"mas e o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ماذا عن
        
    • لكن ماذا بشأن
        
    • ولكن ماذا عن
        
    Portanto, é aqui que estamos neste momento, Mas e o futuro? TED هذا ما توصلنا إليه حتى الآن، لكن ماذا عن المستقبل؟
    Perdão... Mas e o corpo que caíu pela janela? Open Subtitles أُعذرُني سيدي لكن ماذا عن الجسم الذي سَقطَ من النافذةَ؟
    Nem acredito que o vou sugerir, Mas e o avô do Daniel? Open Subtitles لا أعتقد أننى كنت سأقترح شيئا كهذا لكن ماذا عن جد دانيال ؟
    E sei que tens uns planos enormes, Mas e o resto de nós? Open Subtitles وأعلم بأنَّ لديكِ تلك الخطط الكبيرة، لكن ماذا عن بقيتنا؟
    Isso pode identificar os irmãos, Mas e o helicóptero? Open Subtitles ربما تحدد تلك الأشياء الإخوة لكن ماذا بشأن المروحية؟
    O coágulo pode explicar o olho e as alucinações, Mas e o tumor? Open Subtitles قد تفسر الجلطة أمر العين و الهلاوس لكن ماذا عن الورم؟
    Esquece os outros, Mas e o facto do teu irmão se ter esforçado muito neste concurso? Open Subtitles لا تهتمي بأمر بقيتنا لكن ماذا عن حقيقة أنّ أخاكِ قد عمل جاهداً من أجل العرض؟
    A família real, os aristocratas e oficiais seguem todos os seus velhos costumes, Mas e o povo? Open Subtitles العائلة المالكة، أرستوقراطيون ومسؤولون جميعهم إتبعوا طرقهم القديمة، لكن ماذا عن الشعب؟
    Sei que o seu coração está no sitio certo, Mas e o seu chefe? Open Subtitles أعلم بأن نيتك في الاتجاه الصحيح لكن ماذا عن رئيسك؟
    Sim, eu consigo ver, Mas e o meu outro olho? Open Subtitles نعم, أرى ذلك، لكن, ماذا عن عينيّ الأُخرى؟
    Sei que a tua mãe já não está cá, Mas e o teu pai? Open Subtitles أعلم أن أمك ليس بالجوار بعد الآن ، لكن ماذا عن أبيك ؟
    Mas e o dinheiro que eu tenho dado? Open Subtitles أجل، لكن ماذا عن المال الذي كنت أعطيه إياكِ؟
    Tudo bem, entendo isso tudo, mas, e o programa que ele descarregou no nosso computador principal? Open Subtitles ،حسناً، أتفهم كل ذلك لكن ماذا عن النظام الذي حمله على حاسوبنا المركزي؟
    Sim, já disseste, Mas e o meu apartamento e as minhas coisas? Open Subtitles اجل قلت ذلك سابقا لكن ماذا عن شقتي و كل معداتي ؟
    Ouve, meu irmão, e verás, esta cidade não é para ti, mas para mim. Ei, Mas e o avô? Open Subtitles إستمع يا أخى و يمكنك أن ترى تلك المدينة ليست من أجلك و إنما من أجلى لكن ماذا عن جدى؟
    Todos conhecemos os jantares junto à televisão, Mas e o pequeno-almoço na sanita? Open Subtitles جميعنا نتناول العشاء في التليفاز لكن ماذا عن فطور المرحاض؟
    Mas e o seu moral? Open Subtitles لكن ماذا عن الروح المعنويه للأفراده ؟ ؟
    Mestre, eu vos agradeço. Mas e o livro? Open Subtitles شكرا يا سيدى لكن ماذا عن الكتاب؟
    Mas e o segundo coma? Open Subtitles لكن ماذا بشأن الغيبوبة الثانية؟
    Não, Mas e o que eu quero? Open Subtitles كلا, لكن ماذا بشأن ما أريده؟
    Entre amigos... tu apanhaste-me Mas e o produto do roubo? Open Subtitles بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus