"mas e se a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن ماذا لو
        
    • لكن ماذا لو أنّ
        
    • لكن ماذا لو أن
        
    Mas e se a relação a longa distância não resultar? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تنفع تلك المسافة الطويلة ؟
    Mas e se a minha ajuda não for suficiente? Open Subtitles ولكن ماذا لو ان مساعدتي ليست جيدة بما فيه الكفاية
    Mas e se a tua vida inteira é um segredo? Open Subtitles ولكن ماذا لو حياتك بأكملها سر؟
    Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟
    Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟
    Mas e se a ligação que elas têm com a criança é o que desperta o interesse do suspeito? Open Subtitles لكن ماذا لو أن الصلة التي لديهن مع الاطفال هي ما تثير إهتمام الجاني؟
    Mas e se a dor obscurece-se os meus sentidos? Open Subtitles لكن ماذا لو أن الألم حجب أحاسيسي؟
    Mas e se a montanha estiver realmente morta? Open Subtitles ولكن ماذا لو أن الجبل مات بالفعل؟
    Mas e se a bala passar-me de raspão? Open Subtitles ولكن ماذا لو خدشتني الرصاصة وحسب؟ {\pos(190,230)} "نجاة السيناتور (مورا) بشجاعة من محاولة اغتياله"
    Eu sei que nem todos ouvem o universo desta forma, Mas e se a Penny tem razão? Open Subtitles "أعرف أن الجميع لا يسمع الكون على هذا المنوال" لكن ماذا لو أن (بينى) مُحقة؟
    Não sou detective nem nada, Mas e se a Hester nunca esteve morta e conseguiu escapar daqui? Open Subtitles أنا لستُ مُحققاً أو أى شيء لكن ماذا لو أن " هيستر " لم تمُت وتمكنت فقط من الفرار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus