Não sei o que está a fazer, mas eis, no que acredito. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو عليه تفعلونه, ولكن هنا ما أعتقد |
mas eis a questão. O acto criativo mais estúpido possível é mesmo assim um acto criativo. | TED | ولكن هنا الأمر. أغبى عمل إبداعي ممكن يظل عملًا إبداعيًا. |
mas eis uma coisa que não é: | Open Subtitles | لكن إليك ما يسرّني، إن ابنتي في حياتها رجلان مذهلان |
Queres o melhor para todos, mas eis a questão: | Open Subtitles | إنك تنشد ما يصبُّ في مصلحة الجميع، لكن إليك بيت القصيد |
O algoritmo do YouTube é patenteado, mas eis o que eu acho que se está a passar: | TED | إن خوارزمية يوتيوب امتلاكية، لكن إليكم ما أظن أنه يحدث. |
Certo, tens toda a razão, mas eis a minha ideia. | Open Subtitles | أجل بالطبع على حق تماماً. لكن هنا فكرتي. |
Não, mas eis o que é estranho, quando a U.I.C. estava a classificar o ADN do caso arquivado apareceu outra amostra. | Open Subtitles | لا ولكن إليك ما هو اعجب... لقد طابق المعمل الدى إن إيه مع حالة قديمة عينة اخرى معروفة... |
Boa, mãe. Quase me apanhaste. mas eis o que se passa. | Open Subtitles | جيد يا أماه، كدتِ تخدعيني ولكن هاك الأمر.. |
O David ainda está a preparar a última vítima, mas eis o que temos até agora. | Open Subtitles | ديفيد مازال يحضر الضحية الاخيرة ولكن هنا ما لدينا حتى الآن |
É difícil de ver, mas eis onde o arcebispo o mordeu. | Open Subtitles | من الصعب رؤية الأمر، ولكن هنا عضه رئيس الأساقفة |
É verdade, mas eis algo em que deves focar-te: | Open Subtitles | أنت فعلت، ولكن هنا ما تحتاج إلى التركيز على: |
Essa revelação é completamente louca, mas eis a parte mais fixe. | Open Subtitles | و ذلك اكتشاف جنوني تماماً، لكن إليك أجمل جزء |
Mas, eis a questão... acho que devíamos colocar outra bala nessa câmara. | Open Subtitles | لكن إليك مافي الأمر: أعتقد أننا يجب أن نضع رصاصة أخرى في الحجيرة |
Correcto, mas... eis a questão, não consegues ver o sinal do local da sepultura. | Open Subtitles | صحيح، لكن إليك ما في الأمر لكن لا يسعك رؤية تلك الشارة من موقع الضريح |
Não sei se tiveram algo com isso, alguma coisa que disseram, ou a maneira como olharam para ele talvez não seja nada disso, mas eis o que se passa, está bem? | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان شيء فعلتوه، أو شيء قلتوه، أو نظرة رمقتوه بها. ربما لاشيء على الإطلاق، لكن إليكم الأمر، حسناً؟ |
Parece de loucos, mas eis a minha teoria. Ela não consegue morrer, mas quer. | Open Subtitles | سيبدو هذا جنونياً، لكن إليكم نظريتي، لا تستطيع الموت، لكنّها تريد ذلك |
mas eis o que ela não queria que soubessem: | Open Subtitles | لكن إليكم مالم تريدكم أن تعرفوه |
Mas, eis a questão, a maioria das espingardas não vale mais do que o que se paga por elas. | Open Subtitles | لكن هنا شيء معظم البنادق الطويلة لا تساوي أكثر من ذلك من ما تدفعه لي |
mas eis a questão: | TED | و لكن هنا شيئ آخر: |
mas eis onde a minha divergiu. | TED | لكن هنا قصتي انحرفت. |
mas eis o que sei: | Open Subtitles | ولكن إليك ما أعرفه... |
Olhe, concordo que parece mesmo isso, mas eis o que me está a confundir. | Open Subtitles | انظري, أنا اوافق على انه يبدو كذلك فعلاً ولكن هاك ما يحيرني |