"mas ela estava" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنها كانت
        
    • لكنّها كانت
        
    • ولكنها كانت
        
    Mas ela estava no museu quando o Malvado Mascarado estava no telhado. Open Subtitles لكنها كانت في المتحف عندما أتي رجل القناع الشرير إلي السطح
    Mas ela estava abalada e devo dizer que isso mexeu comigo. Open Subtitles لكنها كانت تمثل و علي أن أقول أن الأمر هزّني
    Sim, Mas ela estava a ficar bem com a medicação. Open Subtitles نعم، لكنها كانت جيدة جدا في الحفاظ على دوائها
    Tu nunca fizeste nada por nós, Mas ela estava ali. Open Subtitles لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك.
    Estava um pouco errado. Mas ela estava muito errada. Open Subtitles ‫أنا كنت مخطئا قليلا، لكنها كانت مخطئة أكثر
    Queria falar com ela, Mas ela estava com as amigas e eu com os meus. Open Subtitles اردت التحدث اليها و لكنها كانت مع صديقاتها و انا بمفردي
    Mas ela estava tremendo tanto que nem pode terminar o chá. Open Subtitles لكنها كانت ترتجف بشكل سيئ هي حتى لا تستطيع أن تنهي شايها
    Tentei pedir-lhe desculpa esta noite, Mas ela estava demasiado zangada. Open Subtitles حاولت الاعتذار اليها الليلة لكنها كانت غاضبة
    Estive com ela umas vezes, Mas ela estava obcecada com o Warren. Open Subtitles اجتمعت بها عدة مرات و لكنها كانت مهووسة بوارن
    Nós tentámos avisar que íamos sair, Mas ela estava a dormir. Open Subtitles حاولنا أن نقول لها بأننا ذاهبون لكنها كانت نائمة
    Bem, o meu nome está na escritura, Mas ela estava cá primeiro. Open Subtitles اسمي مدون على سند الملكية لكنها كانت هنا أولاً
    Sim, Mas ela estava um pouco confusa, nessa altura. Open Subtitles نعم، لكنها كانت مكتئبة قليلا في آخر مرة قابلتها فيها
    Quer dizer, o beijo de boa noite foi bom Mas ela estava perfeitamente sóbria e a língua dela não fez nada de maníaco. Open Subtitles قبلتني قبلة المساء لكنها كانت واعية ولسانها لم يقم بشيء ماجن
    Pensava que estava apaixonada, Mas ela estava apenas a divertir-se. Open Subtitles ظننتِ بأنكما مغرمتين، لكنها كانت تعيش حياة جامحة
    O carro rolou em impactos múltiplos, Mas ela estava aqui e os pés estavam aqui. Open Subtitles السياره إنقلبت و هناك صدمات عديده لكنها كانت هنا و قدماها بالأسفل هنا
    Tentei perguntar-lhe quem, Mas ela estava tão zangada e amarga com todos os homens do mundo, que não mo disse. Open Subtitles لقد حاولت أن أسألها من ، لكنها كانت غاضبة جداً و ناقمة . على كل الرجال في العالم فلم تقل لي
    Mas ela estava demasiado ocupada a tentar não ser uma super-heroína. Open Subtitles لكنها كانت مشغولة تحاول أن لا تكون بطلةً خارقة
    Dava para ver que o tipo estava só no gozo, Mas ela estava totalmente entregue. Open Subtitles يمكنك رؤية أن الرجل كان يسايرها فقد، لكنّها كانت معجبة به.
    Naquela altura não percebi, mas... ela estava a falar dela própria. Open Subtitles لمْ أدرك الأمر حينها لكنّها كانت تقصد نفسها
    - Mas ela estava tão mortífera quanto estava bonita. Open Subtitles لكنّها كانت فتاه قاتلة... ... كماكانتجميلة.
    Tentei falar com ela, Mas ela estava muito perturbada. Open Subtitles لقد حاولت ان احدثها ولكنها كانت حقاً مُحبطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus