"mas ela fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنها فعلت
        
    • ولكنها فعلت
        
    Ele matou oito mulheres, mas ela fez uma coisa ilegal. Open Subtitles لقد قتل 8 نساء لكنها فعلت شيء غير قانوني
    Nós adoramos a tua mãe mas ela fez coisas muito más. Tu sabes disso. Open Subtitles نحن نحب أمكِ لكنها فعلت أموراً سيئة للغاية و أنتِ تعرفين ذلك
    Ele foi o seu primeiro marido, mas ela fez de tudo para que fosse o último. Open Subtitles كانتالأفضلفي حياتها. كان الأول لها، لكنها فعلت كل شيء للتأكدمنانهسيكونالأخير.
    mas ela fez mais do que aguentar-se. Open Subtitles لكنها فعلت أكثر من مُجرد الصمود أمام تلك الصعوبات
    O meu pai disse-lhe para não fazer, mas ela fez mesmo assim. Open Subtitles قال أبي ألا تصنع الكعك، ولكنها فعلت ذلك على أي حال
    Eu sei, não foi correcto, mas ela fez isso para ajudar outra pessoa. Open Subtitles أعلم , أعلم , ذلك لم يكن صحيح ولكنها فعلت ذلك لمساعدة شخص ما
    mas ela fez a coisa certa. Open Subtitles إنه سيء. لكنها فعلت الشيء الصحيح
    MK: A primeira coisa, para mim, foi... Bem, a Gabby ainda estava quase inconsciente, mas ela fez algo quando ainda estava nos cuidados intensivos que costumava fazer quando, por exemplo, íamos jantar fora ela tirou a aliança do meu dedo e mudou-a de um dedo para o outro. E, nesse momento, eu soube que ela ainda estava aqui. TED م ك: أول شيء، بالنسبة لي، كان عندما كانت غابي لا تزال فاقدة الوعي بعض الشيء، لكنها فعلت شيئًا عندما كانت في سريرها في وحدة العناية المركزة كانت معتادة على القيام به عندما كنا نخرج لتناول العشاء في مطعم، وهو أنها قامت بنزع خاتمي وقلبه من إصبع لآخر، وفي هذه اللحظة علمت بأنها لا تزال موجودة.
    Impossível, mas ela fez isso. Open Subtitles مستحيل، لكنها فعلت ذلك
    Três cancros não o faziam morrer miserável, mas ela fez. Open Subtitles ولكنها فعلت ذلك الحقيقة من جعلته بائسا
    mas ela fez isso. Open Subtitles بأن يلعبوا بقذارة ولكنها فعلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus