"mas ela não é" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنها ليست
        
    • ولكنها ليست
        
    • لكنّها ليست
        
    A Zoe Hart pode ser filha do Harley Wilkes, Mas ela não é ele, e creio que falo por todos quando digo que não a queremos aqui. Open Subtitles زوي هارت ريما تكون ابنة هارلي ويلكيز لكنها ليست هو واعتقد بأنني اتكلم بالنيابة عن الجميع عندما اقول
    Mas ela não é tua inimiga, tampouco a tua mãe, e se a afastares, se destruíres o lar do Lucas... Open Subtitles لكنها ليست عدوتك . وليست أمك ولو دفعتها للأبتعاد
    - Posso gostar da rapariga que quiser. - Mas ela não é melhor que a minha. Open Subtitles ـ يمكنني أن أحبُ أيّ فتاة أريدها ـ لكنها ليست أكثر إثارة من فتاتيّ
    A Sra. Legge. Mas ela não é alguma maníaca homicida. Open Subtitles انت تتكلم عن الاسيدة ليدج, ولكنها ليست مهووسة بالقتل
    Esposa troféu... o luto dela pareceu mais uma ressaca má... do que uma tragédia, Mas ela não é suspeita. Open Subtitles إنها زوجة تحصل على الغنيمة فاجعتها بدت مثل صداع كحول سيئ من المأساة، ولكنها ليست مشتبهاً بها
    Jack, a Sydney é inteligente e forte Mas ela não é feliz. Open Subtitles جاك، سدني ذكية وهي قوية، لكنّها ليست سعيدة.
    Não sei se já passaste muito tempo com a Mei Chen, Mas ela não é, de falar muito. Open Subtitles لا أعرف لو كنتِ قضيتِ الكثير من الوقت مع "ماي شين" لكنها ليست من النوع الثرثار
    Podes até ser um monstro, Mas ela não é. Open Subtitles هل يمكن أن يكون مارس الجنس الوحش الصغير، لكنها ليست كذلك.
    Ouve, é muito generoso, Mas ela não é responsabilidade tua. Open Subtitles اسمع انه تصرف كريم منك لكنها ليست مسؤوليتك
    Mas ela não é chefe da família. Eu sou. E eu farei o discurso. Open Subtitles لكنها ليست رأس العائلة، بل أنا، وأنا من سيلقي الخطاب.
    Mas ela não é importante nem para mim nem para a minha vida. Open Subtitles لكنها ليست خَارقة الأهمية بالنسبة إلي، أعني، ليس في حياتَي.
    Não estamos de acordo em muita coisa, Mas ela não é maluca. Open Subtitles لكنها ليست مجنونة بالتأكيد تعتقد أن تعتقد أن لديها شيئًا كبير ضده
    E não aprovo nada do que ela fez, Mas ela não é totalmente má. Open Subtitles لا أستطيع الدفاع عن أي شيء فعلته لكنها ليست شر خالص
    Agradeço a sua preocupação, Mas ela não é da sua conta. Open Subtitles ، أقدر لك قلقك عليها لكنها ليست من إختصاصاتك
    Claro que a fisiologia é extremamente importante, Mas ela não é a única razão pela qual nós sentimos o que sentimos em determinado momento. TED سلوك الإنسان وتأثير الأعضاء الداخلية عليه بالطبع مهمة للغاية، لكنها ليست السبب الوحيد في كوننا نشعر كما نشعر عند أي لحظة.
    Magoa-me dizê-lo, Mas ela não é tão inocente como pensas. Open Subtitles يؤلمني أن أقول هذا ولكنها ليست بريئة كما تعتقدين
    Namoramos há pouco tempo, Mas ela não é do tipo de compromisso. Open Subtitles تقابلنا قليلاً ولكنها ليست من النوع الملتزم
    Digo, sim, sim, defendo-a das tuas injúrias, Mas ela não é minha namorada. Open Subtitles نعم نعم سأدافع عنها ضد انتقاضك لها ولكنها ليست فتاتي
    Tu és da família, e eu nunca magoaria a família, Mas ela não é. Open Subtitles أنت من العائلة, وأنا لن أؤذي العائلة أبدا، ولكنها ليست من العائلة.
    E também conhece a sua esposa Sally Legge, Mas ela não é jugoslava, pois não? Open Subtitles وتعرفين ايضا زوجته سالى ليدج ولكنها ليست يوغوسلافية ؟
    Ela diz-te que as pessoas querem ser boas, Mas ela não é propriamente o inabalável raio de sol que acreditas que seja. Open Subtitles لكنّها ليست شعاع الشمس الصامد الذي تتوهّمه فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus