"mas ela sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنها تعرف
        
    • لكنها تعلم
        
    • ولكنها تعلم
        
    Mas ela sabe que existe alguém chamado "A Mãe dos Dragões", ela chama isso a si própria e adora. TED لكنها تعرف أنه توجد واحدة تلقب نفسها بأم التنانين، وهكذا تطلق على نفسها وهي تحب هذا.
    A minha filha pensa que estou um pouco xexé, Mas ela sabe que tenho razão. Open Subtitles ابنتي تعتقد أنني تحولت لـ مخبولة نوعاً ما و لكنها تعرف
    Ela pode levar as minhas pipocas, Mas ela sabe que tem algo mais no meu colo que isso. Open Subtitles قد تكون تأخذ الذرة , و لكنها تعلم . انه يوجد اكثر من ذلك في حضني
    Obrigado por ter vindo e tomar conta da família dele, Mas ela sabe que o marido morreu. Open Subtitles شكرا على قدومك وعلى إعتنائك بها وبعائلتها لكنها تعلم أن زوجها ميت
    A verdade é que estou meio perdido sem ela, Mas ela sabe a importância que este trabalho tem para mim, por isso, faremos com que resulte. Open Subtitles الحقيقة اننى ابدو ضائعا بدونها ولكنها تعلم كم هذة الوظيفة مهمة لى لذا فنحن نجعل الحياة تمر
    Usei essa desculpa, Mas ela sabe aquilo que está a tramar e não vai deixar a casa até que regresse. Open Subtitles هل هناك دراسات؟ لقد استعملت نفس الكذبه لامك ولكنها تعلم ماذا تفعلين
    Um peixe não alimentará a família, Mas ela sabe que certamente haverá mais. Open Subtitles ..لن تُطعِم سمكة واحدة عائلتها لكنها تعرف أنه يوجد المزيد بالتأكيد
    Mas ela sabe o suficiente para estragar tudo. Open Subtitles لكنها تعرف ما فيه الكفاية لتفضح كل شئ
    Ela desafia-nos a tentar, Mas ela sabe. Open Subtitles إنها تتحداك لتحاول، لكنها تعرف.
    A KGB reestruturou-se depois da separação da União Soviética, mas, ela sabe disso desde que trabalha para eles. Open Subtitles و KGB باعادة تسمية نفسها بعد تفكك الاتحاد السوفييتي حتى، لكنها تعرف أن منذ أن يعمل لهم.
    Não sei como é que ela sabe, Mas ela sabe. Open Subtitles لا أعرف كيف تعرف , لكنها تعرف
    Mas ela sabe demais. Open Subtitles لكنها تعرف أكثر من اللازم
    Nos não passamos a vida a falar disso, Mas ela sabe. Open Subtitles نحن لا نتحدث بشأن هذا كل دقيقة في اليوم , لكنها تعلم
    Não sei se mentiu para protegê-lo ou porque acha que é inocente, Mas ela sabe onde ele está. Open Subtitles لا أدري إن كانت تكذب لتحميه أم لأنها تعتقد أنه بريء، لكنها تعلم أي مكانه
    Cheio de catástrofe, Mas ela sabe que pode voar para longe Open Subtitles * مليئة بالكوارث، لكنها تعلم أنه بإكمانها الطيران بعيداً *
    Mas, ela sabe que não podemos quebrar as leis. Open Subtitles لكنها تعلم بأننا ليس بإمكاننا مخالفة القانون .
    Sim, Mas ela sabe. Ela sabe no que se está a meter. Open Subtitles أجل.لكنها تعلم إنها لا تخدع نفسها
    Mas ela sabe onde ele está. TED لكنها تعلم اين هو
    Mas ela sabe como o Star Wars é importante para mim. Open Subtitles ولكنها تعلم اهمية فلم حرب النجوم بالنسبة لي.
    Sei que é dificil de ver mas, ela sabe. Open Subtitles أعلم انه صعب رؤية هذا ولكنها تعلم
    Mas ela sabe que só estás a tentar ajudar a tua mãe. Open Subtitles ولكنها تعلم انك كنت تحاول مساعدة امك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus