"mas ele sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنه يعرف
        
    • ولكنه يعرف
        
    • لكنه يعلم
        
    • لكنّه يعرف
        
    • ولكنه يعلم
        
    Talvez tenha sido rebocado. Mas ele sabe onde estava, por isso sabe ir buscá-lo. TED لكنه يعرف أين كانت، وبالتالي يعرف أن يذهب ويأخذها.
    Mas ele sabe que ganhe, perca ou empate, o barco é meu. Entende? Open Subtitles لكنه يعرف أنه في جميع الحالات، هذه سفينتي، مفهوم؟
    A comissão do Harper Avery pode não saber disso, Mas ele sabe. Open Subtitles ربمامجلسالجائزةلايعرفونهذا, لكنه يعرف ذلك
    Mas nem sei onde ele vive. Ou onde trabalha. Mas ele sabe. Open Subtitles أنا لا أعرف أين يعيش أو يعمل حتى,ولكنه يعرف كل شيئ
    Ele disse que não é fácil esquecer-te, Mas ele sabe que serás feliz com o Clark. Open Subtitles قال إنه ليس من السهل نسيان فتاة مثلك ولكنه يعرف أن كلارك سيسعدك
    Mas ele sabe que assim que reiniciar... Open Subtitles لكنه يعلم أن إعادة التشغيل يتسبب في المسح الشامل ..
    Essas só podem alvejar as nossas cidades. Mas ele sabe com certeza que responderemos atacando as dele. Open Subtitles لكنّه يعرف وإلى حد اليقين المطلق بأنّنا سنستجيب بضرب مدنه
    Ele veio cá com um plano e nós não sabemos que plano é esse, Mas ele sabe. Open Subtitles ،لقد حضر إلى هنا مع خطة ،ونحن لا نعلم ماذا تكون الخطة ولكنه يعلم
    O fato é péssimo, Mas ele sabe como chegar ao Greene. Open Subtitles حسنا , تنكر سيء .لكنه يعرف الطريق الى كرين
    Eu entendo, Mas ele sabe um feitiço para paralisar um Deus. Open Subtitles انظري ، فهمتُ الأمر ، حسنا؟ لكنه يعرف تعويذةً لتجميد إله أعني لا يمكن أن تجديها في منزلك الآمن
    Mas ele sabe isso. Não posso ficar? Open Subtitles و لكنه يعرف يا سيدي ألا يمكنني البقاء؟
    Mas ele sabe que digo sempre a verdade. Open Subtitles لكنه يعرف أنا دائما قول الحقيقة.
    Mas ele sabe que não falo a sério, não? Open Subtitles لكنه يعرف أنني لم أقصدها، أيس كذلك؟
    Eu sou só o mensageiro. - Mas ele sabe que se pode resolver. Open Subtitles انا مجرد رسول ولكنه يعرف اننا نستطيع معالجة الامر
    Poirot não é um marido, alas, Mas ele sabe que eles podem ser ciumentos. Open Subtitles بوارو لم يكن زوجا من قبل ولكنه يعرف انهم يمكن ان يشعروا بالغيرة
    O Dougal pode ser o Chefe de Guerra, Mas ele sabe que só você pode clamar pela guerra. Open Subtitles لربما يكون دوغال قائد حرب ولكنه يعرف جيداً بأنك الوحيد القادر على شن الحرب
    Quando precisa, eu digo-lhe para o conduzir à volta do quarteirão, mas, ele sabe que não deve sair à rua com ele. Open Subtitles أقول له لقيادتها حول كتلة عندما يكون لديه ل، لكنه يعلم أنه ليس من المفترض أن تكون في الشارع مع ذلك.
    Mas ele sabe que temos um trabalho muito importante e que devemos completá-lo, haja o que houver. Open Subtitles لكنه يعلم أن أمامنا عملاً صعباً وعلينا أن نكمله مهما كلّف الأمر
    Não, Mas ele sabe como estar numa luta. Open Subtitles كلاّ، لكنّه يعرف بالتأكيد كيف يتصرّف في قتال.
    Sim, Mas ele sabe que tu apanhaste. Ele sabe o teu plano, e que vais chegar até ele. Open Subtitles أجل، لكنّه يعرف أنّك أخذتها، يعرف خطتك، ويتوقع قدومك.
    A segunda razão para ele dizer não pode ser por vocês pensarem que ele tem a energia para o fazer, Mas ele sabe que não tem o poder para o fazer e não vai admiti-lo na vossa conversa. TED السبب الثاني لقوله لا هو أنك تعتقد بأن لديه القدرة على إنجازه، ولكنه يعلم أنه ليس لديه القدرة للقيام بذلك ولن يعترف بذلك في تلك المحادثة معك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus