Não te posso explicar agora, mas em breve o farei. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَوضيح الآن، لكن قريباً أنا سَ. |
Sei que pode parecer esquisito, mas em breve sentir-se-á em casa. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن، لكن قريباً ستشعر بأنه منزلك. |
mas em breve ele terá um irmãozinho para brincar. | Open Subtitles | ولكن قريباً سيكون لديه أخ صغير ليلعب معه |
mas em breve estarás livre para vaguear na escuridão | Open Subtitles | ولكن قريباً ستكون حراً لتهيم في الظُلمة .. |
Talvez não hoje ou amanhã, mas em breve... e pelo resto da tua vida. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم او الغد و لكن قريبا لما سيتبقى من عمرك |
mas em breve vais ser servida ao seu propósito, e a Lexi vai ser toda minha. | Open Subtitles | ولكن قريبا سوف تكملين غرضك وليكسي سوف تكون ملكي |
Mantiveram isto sob sigilo, mas em breve outros souberam. | TED | عندما أبقوا على هذا طي الكتمان ، ولكن سرعان ما عرف الآخرون. |
Talvez não hoje ou amanhã, mas em breve e pelo resto da tua vida. | Open Subtitles | ربما ليس الان او الغد لكن قريب فى باقية عمرك |
Agora não te posso explicar nada, mas em breve vais entender. | Open Subtitles | لا أستطيع الشرح الأن، لكن قريباً سوف تفهم، حسناً؟ |
Havia a sensação de que a roda retomava o seu movimento... lentamente, por enquanto, mas em breve, giraria mais rápido. | Open Subtitles | كان هناك شعور أن العجــلة تدور ثانية ببطئ الأن لكن قريباً ستسرع |
mas em breve os generais cairão e nós estaremos no poder. | Open Subtitles | لكن قريباً أولئك الجنرالات سيذهبون ونحن سنكون المسؤولون |
Posso não ter a "Mode", mas em breve terei tudo, incluindo o teu marido. | Open Subtitles | لكن حسنا ربما لا املك مجلة'موضة' لكن قريباً سأاملك كل شي |
Ainda é muito pequeno para perceber, mas, em breve, terei de lhe dizer que o povo do pai não o aceita. | Open Subtitles | انه صغير جداً ليفهم الآن لكن قريباً سأقول له ان شعب اباه لا يتقبله |
Hoje não, nem amanhã, mas em breve. | Open Subtitles | ليس الآن ، ليس غداً ولكن قريباً بما فيه الكفاية |
Exposição a um paciente, quer viral ou através do toque... que se espalha mais devagar, mas em breve, aquele campus vai ficar repleto de bombas malucas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك تعرض للمريض سواء فيروسى او عن طريق اللمس انه يتسرب ببطيء ، ولكن قريباً |
Mas, em breve, tudo o que restará das nossas breves vidas será o orgulho dos nossos filhos quando mencionarem os nossos nomes. | Open Subtitles | ولكن قريباً سيتم تركه من حياتنا الوجيزة، إنه الفخر الذي سيشعر به أولادنا عندما ينطقون أسمائنا. |
Talvez. mas em breve já não precisarás dele. | Open Subtitles | ربّما، ولكن قريباً لن تحتاجين إليه بعد الآن. |
Eu sei que isto é assustador para ti, mas em breve, não te vais lembrar de nada. | Open Subtitles | اعرف ان هذا مخيفا لكى لكن قريبا لن تريدى تذكر اى شئ من هذا |
Eles acham que estão em vantagem por me atacarem, mas em breve eles vão-se afundar. | Open Subtitles | يظنون بانهم قد ربحوا لانهم نالوا مني الآن لكن قريبا جميعهم سيسقطون |
mas em breve poderá regressar a casa. | Open Subtitles | ولكن قريبا جدا سيكون قادرا على العودة إلى دياره |
Mas, em breve, terão mais provas do papel da Marinha Americana na criação deste vírus mortal. | Open Subtitles | ولكن قريبا ،ستتاح لكم المزيد من الأدلة عن دور البحرية الامريكية في خلق الفيروس القاتل |
Represento estes tipos. Ainda não têm nome, mas em breve vão ter sucesso. | Open Subtitles | ليس لمحة كبيرة بعد، ولكن سرعان ما هم ذاهبون لضرب كبيرة. |
Eu posso ser o melhor que te aconteceu... e tu arrepender-te-ás... talvez não hoje, talvez não amanhã... mas em breve, e até ao final da tua vida. | Open Subtitles | وسأكون الأمر الأفضل الذي حدث لك في حياتك , وستندم عليه ربما ليس اليوم وليس غداً , لكن قريب , وسيكون طوال حياتك |
Os alemães ficaram surpresos e estupidificados, mas em breve, recuperaram. | Open Subtitles | للوهلة الأولى أصابت المفاجأه الألمان بالشلل التام لكن سرعان ما استوعبت بعض بطاريات مدافعهم المفاجأة |
Não sei, mas em breve saberemos tudo. | Open Subtitles | لا أعرف و لكن قريبًا سنعرف كل شيء |