Mas, em troca, pede que vocês continuem as negociações com transparência. | Open Subtitles | ولكن في المقابل يطلب منكم أن تكملوا المفاوضات بشفافية تامة |
Não estou aqui para te magoar ou à tua irmã, e prometo-te que não vou, mas em troca, preciso que confies em mim desta vez. | Open Subtitles | .. لست هنا لايذائك او لاختك واعدك انني لن افعل , ولكن في المقابل احتاج ان تثقي بي هذه المرة |
Vou ficar longe do que fazes, mas em troca, vais fazer o mesmo. | Open Subtitles | سأبقى بعيدا عن ما تفعله, ولكن في المقابل, أن تفعل الشيء نفسه, |
mas em troca, espero que preencha o inquérito, está bem? | Open Subtitles | لكن في المقابل, أتوقع أن تملئي ذلك الإستطلاع , حسنا ؟ |
- Obrigada. mas em troca, entrega-me o Hard Drive. | Open Subtitles | لكن في المقابل ستسلميني الـــ "هارد درايف" |
mas em troca de abdicarem dos salários, oferecemos-vos ações da empresa, o que a longo prazo, valerá muito mais. | Open Subtitles | لكن مقابل تخليكم عن رواتبكم نحن نعرض لكم حصصاً من الشركة والتي سوف تساوي اكثر بكثير على المدى الطويل |
mas em troca, preciso que faças uma coisa por mim. OK. | Open Subtitles | لكن بالمقابل أريدك عمل شيء لأجلي |
Mas, em troca, vão ter de desistir de uma das vossas pausas de 50 minutos. | Open Subtitles | ولكن في المقابل عليكم التنازل عن احدى فسحكم للخمسين دقيقة في كل مناوبة |
Senhora vou providenciar para que vos banheis com privacidade mas, em troca, deveis comer os alimentos que vos damos. | Open Subtitles | سيدتي سأرتب أن تستحمين في خصوصية ولكن في المقابل يجب عليكِ تناول الطعام الذي نقدمه لكِ |
Dou-te o dinheiro, mas em troca, ficas a dever-me um favor. | Open Subtitles | -حقاً ؟ سأصرف لك النقود, ولكن في المقابل عليّ أن أطلب منك معروفاً في أحد الأيام |
Eu vou falar com elas, mas, em troca, na próxima semana, toda a tua comida é para mim. | Open Subtitles | ...سأتكلّم مع المخالب ، ولكن في المقابل الأسبوع القادم ، يأتي كلّ طعامك إليّ... |
Dar-vos-ei toda a informação que solicitais... mas, em troca, precisarei de um único encontro com com o senhor Stuart Strange da East India Company aqui, numa cela, e em privado. | Open Subtitles | سأعطيك كل المعلومات التي تطلبها ولكن في المقابل سأحتاج لإجتماع واحد مع (السيد (ستيورات سترينغ (من شركة (الهند الشرقية |
Nós iamos morrer e regressar mais uma vez, mas em troca... | Open Subtitles | يمكننا الموت والعودة مرة واحدة فحسب ...لكن في المقابل |
mas em troca, já que conheces toda a gente por estas bandas, contas-me a história do Boris. | Open Subtitles | (لكن في المقابل,بما أنكِ تعرفين الجميع هنا,أريدكِ أن تعطيني معلومات عن (بورس |
Encontrarei o culpado, mas, em troca... o Rei submeterá o seu irmão a julgamento. | Open Subtitles | سوف اجد المجرم لكن في المقابل |
mas em troca de prescindirem dos vossos salários, estamos a oferecer ações da empresa. | Open Subtitles | لكن مقابل تخليكم عن رواتبكم نحن نعرض لكم حصصاً من الشركة |
Mas, em troca de evitar um banho de sangue no futuro, peço-te que me encontres aquele medalhãozinho lindo. | Open Subtitles | لكن مقابل اجتناب إراقة دم مستقبلًا، فألتمس أن تجدي لي تلك الميدالية الجميلة. |
Mas, em troca da tua vida, vais descobrir onde está o Cristal e dizer-me. | Open Subtitles | لكن مقابل حياتك... ستكتشفين مكان الكريستالة وتأتين إليّ |
Mas, em troca, irá levar-nos ao refeitório. | Open Subtitles | لكن بالمقابل , تنقلنا إلى مقدمة السفينة |
mas em troca tens que me ajudar. | Open Subtitles | لكن بالمقابل عليك مساعدتي |
Vou falar com o Bonnet, mas em troca, só peço que sejamos descentes um com o outro. | Open Subtitles | سأتحدث الى (بونيت) لكن بالمقابل أطلب أن نتصرف بشكل لائق مع بعضنا البعض |