"mas encontrámos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكننا وجدنا
        
    • ولكننا وجدنا
        
    • لكن وجدنا
        
    • لكنّنا وجدنا
        
    • لكننا لم نجد
        
    Ele não estava lá, Mas encontrámos muitas coisas para crianças novas. Open Subtitles لم يكن هناك لكننا وجدنا الكثير من أغراض الطفل الجديدة
    Mas encontrámos provas que sugerem que era um posto de observaçao científica ou observatório construído pelos Anciaos. Open Subtitles لكننا وجدنا دلائل تشير إلى أنه كان قاعدة بحث علمية أو مرصد بني عن طريق القدماء
    Não. Mas encontrámos uma pista que nos trouxe aqui. Open Subtitles لا، ولكننا وجدنا أمارة أخرى قادتنا إلى هنا.
    Mas encontrámos um agricultor ganancioso, que nos vai alugar a sua propriedade. Open Subtitles ولكننا وجدنا مزرعة وصاحبها سيتركنا نستخدمها
    Mas encontrámos quantidades disto que dá para reanimar a morgue toda. Open Subtitles لكن وجدنا ما يكفي من هذا لنعيد إحياء المشرحة كلها
    - Não estou a dizer isso, Mas encontrámos indícios de ter lá estado um bombeiro, perto da cama dela. Open Subtitles لا أقول ذلك لكن وجدنا أدلة على إطفائي في سريرها
    Mas encontrámos saliva na camisa do Skinner. Open Subtitles لكنّنا وجدنا لعابا على قميص سكيننير الذي ما كان له.
    Desculpem interromper, Mas encontrámos mais alguns na plataforma de cargas. Open Subtitles آسف للمقاطعة لكننا وجدنا المزيد بحجرة الشحن
    Ainda nada concreto sobre os símbolos. Mas encontrámos uma amostra de sangue no livro. Open Subtitles لا شيء مهمّ بشأن الرموز بعد، لكننا وجدنا عينة دمّ على الكتيب.
    Mas encontrámos a pasta do seu marido escondida na cave do seu prédio. Open Subtitles لكننا وجدنا حقيبة زوجكِ مُخبّأة في قبو مبناكِ.
    Amanhã terão o relatório completo da autópsia, Mas encontrámos esperma do vosso suspeito. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به
    Mas encontrámos este telemóvel a três metros do corpo dela. Open Subtitles لكننا وجدنا هذا النقال على بعد عشرة أقدام من جثتها
    Não avançámos muito em relação ao demónio, Mas encontrámos quatro mortes semelhantes, recentemente. Open Subtitles نحن فى وضع حرج مع هذا الشيطان و لكننا وجدنا... أربع نماذج قتل مشابهة...
    Eu sei que Treadstone não é um assunto muito popular por aqui, Mas encontrámos algumas coisas interessantes, quando escavámos um pouco mais fundo. Open Subtitles اعلم ان تريدستون ليس موضوع مألوف هنا ولكننا وجدنا شيئا مهما عندما بحثنا عميقا اكثر
    Nao está mais ninguem aqui. Mas encontrámos roupas e botas de homem. Open Subtitles لا أحد آخر هنا , ولكننا وجدنا ملابس رجل وحذاء
    - Não, não estava. Mas encontrámos os testes de gravidez no apartamento e todos eles deram positivo. Open Subtitles ولكننا وجدنا اختبارات الحمل هذه فى شقتها, و جميعهم كانوا ايجابيين
    Mas encontrámos muitos minerais inúteis. Open Subtitles ولكننا وجدنا الكثير المعادن عديمة القيمة
    Ainda estamos demasiado afastados para saber se são alguma coisa para além de rochedos, Mas encontrámos três candidatos antes que aqui a grande Bertha enchesse o céu. Open Subtitles مازلنا بعيدين عن معرفة اذا كان هنالك شئ اكثر من الصخور لكن وجدنا ثلاثة مرشحين
    Sinto-me terrível por o ter deixado pendurado, Mas encontrámos uma cópia do depoimento. Open Subtitles أشعر بالسوء لخذلاني له لكن وجدنا نسخة من الشهادة.
    Não, Mas encontrámos estas fotos no quarto da Phoebe Stansbury. Open Subtitles كلا, لكن وجدنا هذه في غرفة فيبي ستانسبيرز
    Mas encontrámos isto na cena no buraco onde tinha sangue fresco. Open Subtitles لكنّنا وجدنا هذا بموقع الحادث بجانب الدم الحديث
    Sei que isto soa estranho, Mas encontrámos um bocado de sonda meteorológica dentro de si. Open Subtitles أعرف هذا يبدو غريبًا، لكنّنا وجدنا قطعة من مسبار طقس داخلك
    Mas encontrámos quem alugou a carrinha ao grupo dos Precursores. Open Subtitles لكننا لم نجد الشاب الذي فام بتأجير هذه الشاحنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus