Eu coloquei-os à mesa com o Tio Bernie e a Tia Thelma mas eu penso que há um problema. | Open Subtitles | كانوا لدي على المنضدة مع العمّ بيرني وعمّة ثيلا لكنني أعتقد أن هذه مشكلة |
Treinador Carter, essa é uma estratégia pouco usada, e arriscada até certo ponto, tendo em conta as vitórias da sua equipa, mas eu penso que haverá por aí muitas pessoas contentes por ouvirem que pelo menos alguém se preocupa com o conceito de aluno-atleta. | Open Subtitles | حسناً، أيهاالمدرب"كارتر" هذه إستراتيجية غير عادية، وخطرة جدا بمعنى في ضوء سجلات فريقك الفائز لكنني أعتقد أن هناك الكثير من الناس بالخارج مسرورين بالتعلم |
mas eu penso que ser diferente é bom, porque apresentamos um ponto de vista diferente. | TED | و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر |
mas eu penso que a novidade é que agora temos a capacidade de comunicarmos instantaneamente através de fronteiras pelo mundo. | TED | لكن أعتقد أن الجديد هو أن لدينا الآن الإمكانية للتواصل على الفور عبر الحدود تماماً في كل أنحاء العالم. |
mas eu penso que a Itália é perto da França, por isso eu fico-me pela bota. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن إيطاليا قريبة من فرنسا لذا سأبقي الجزمة فحسب |