Elas são maravilhosas em muitas coisas,mas existem coisas que não entendem | Open Subtitles | انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب |
mas existem forças que conspiram, forças da escuridão, forças do coração. | Open Subtitles | ولكن هناك قوى أخرى تتأمر قوى من الظلام، وقوى حب |
mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. | TED | لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة. |
mas existem várias diferenças entre os dois conjuntos de pedaços de corpos. | Open Subtitles | ولكن هنالك تناقضات عدّة بين مجموعتي أعضاء الجسم |
mas existem dois tipo de espertos, o dos livros, que já te escapou á muito tempo, e os espertos de rua, a capacidade de ler as pessoas. | Open Subtitles | لكن هنالك نوعين من الأذكياء ،أذكياء الكتب و الذين ودعوك منذ زمن طويل . و هنالك أذكياء الشارع، القدرة لقراءة الناس |
Eu também não sei como funcionam, Mike, mas existem satélites, | Open Subtitles | لا أعلم كيف تعمل أيضاً لكنّ هناك أقمار صناعية وهم دائماً يراقبوننا |
Não há nenhum resíduo orgânico mas existem vestígios de uma pequena assinatura nuclear. | Open Subtitles | . لا يوجد دليل على أن الشئ القادم له صيغة عضوية لكن يوجد دليل ضعيف جدا على . أثار نووية مشعة .. أثر من مادة الأريديوم |
mas existem feridas múltiplas. É difícil de acreditar que foi apunhalada por uma estrela, até morrer. | Open Subtitles | لكن توجد جروح متعددة، ويصعب تصديق أنّها طُعِنت مراراً وتكراراً بنجمة حتى قُتِلت |
mas existem alguns benefícios de viver em um vulcão. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الفوائد من العيش على بركان. |
É usado para testar para cancro da próstata, mas existem muitas razões para a vossa próstata estar inchada. | TED | انه يستخدم لمعرفة وجود او احتمال وجود سرطان البروستات ولكن هناك العديد من الاسباب التي تدفع البروستات للتضخم |
mas existem novas tecnologias e novos produtos que podem fazer em pequena escala. | TED | ولكن هناك تقنيات حديثة ومنتوجات حديثة يمكنهم صنعها بمقياس مصغر. |
DC (off): Esta foi uma das formas de jogar as cenas, mas existem muitas outras formas de as jogar. | TED | ديفيد: تلك كانت أحد الطرق لنلعب المشهد، ولكن هناك طرق أخرى عديدة للقيام بالأمر. |
Não sabemos ao certo, mas existem teorias. | TED | نحن لا نعلم بشكل مؤكد، ولكن هناك نظريات. |
O alarme está desactivado, mas existem definitivamente indicações de uma luta. | Open Subtitles | جهاز الإنذار غير منشط لكن هناك بالتأكيد إشارات على المقاومة |
mas existem muitos aspetos desta vida que estão longe de ser idílicos. | TED | لكن هناك جوانب آخرى لهذه الحياة بعيدة كليًا عن المثالية. |
Ele vive no topo das montanhas, onde há pouco solo, mas existem compensações substanciais. | Open Subtitles | تعيش على قمم الجبال حيث التربة القليلة ولكن هنالك تعويضات أساسية |
mas existem mais problemas a caminho para o diplomata francês. | Open Subtitles | ولكن هنالك مشاكل أكثر تنتظر الدبلوماسي الفرنسي. |
mas existem outras. E nessas outras versões, tudo corre bem. | Open Subtitles | لكن هنالك نسخ أخرى حيث جميع الأمور على ما يرام. |
Mas, existem coisas sobre o Ghost que não dá para ver. | Open Subtitles | لكن هنالك بعض الاشياء في قوست لا يمكنك رؤيتها |
mas existem algumas facções no Vaticano que acreditam que este documento pode destruir a autoridade da Igreja moderna. | Open Subtitles | لكنّ هناك بعض الجماعات في الفاتيكان الّذي بيييف الذي هذا يوثّق كويد يدمّر السّلطة للكنيسة الحديثة . |
mas existem milhões de pais no mundo. | Open Subtitles | لكنّ هناك ملايين الآباء في العالم |
mas existem lugares no mundo onde não há estações. | Open Subtitles | و لكن يوجد أجزاء من العالم ليس لها فصول. |
É verdade, em geral, mas existem excepções. | Open Subtitles | هذا صحيحا، وعموما أتحدث لكن توجد هناك استثناءات |
Ninguém conhece a sua cara ou o seu nome, mas existem rumores de um misterioso herdeiro. | Open Subtitles | لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض |