"mas gostava de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكني أود
        
    • ولكن أود أن
        
    • و لكني اريد ان
        
    • لكن أود أن
        
    • لَكنِّي أوَدُّ
        
    • لكنني أرغب
        
    • لكنني أود أن
        
    • لكني أود أن
        
    • ولكنني أتمنى
        
    • ولكني أتمنى
        
    Desde Buda até à Cruz, sempre imaginei ambos como completamente míticos, mas gostava de ouvir mais. Open Subtitles من بوذا الى الصليب لدوماً إعتقدت أن كلاهما أساطير ولكني أود سماع المزيد
    mas gostava de descrever um tipo de diversidade mais subtil e falar-vos das formigas. TED ولكن أود أن أصف لكم نوع أكثر دهاء من التنوع واخبركم عن النمل.
    mas gostava de parecer uma linda princesa. Open Subtitles و لكني اريد ان ابدوا كأميرة جميل
    mas gostava de pensar que a nossa tem a vantagem, se por mais nenhuma razão senão consentir juntar-se a nós. Open Subtitles لكن أود أن يكون لنا السبق فى ذلك إن لم يوجد سبب آخر يمكنك الموافقة على الإنضمام إلينا
    Tens razão, eu não te dou tanta importância como ao meu trabalho, mas gostava de o fazer. Open Subtitles أنا لا أُفضّلُك على شغلِي، لَكنِّي أوَدُّ أَنْ.
    Ouçam, isto pode ser um tiro no escuro, mas gostava de o pôr a si e aos outros do vaivém sob hipnose. Open Subtitles اسمعوا، قد يكون تخميناً بعيداً لكنني أرغب بوضعكَ و البقية من المكوك تحت التنويم المغناطيسي
    Tenho a certeza que existem formalidades a serem observadas, mas gostava de iniciar o processo. Open Subtitles متأكده أن هنالك إجراءات المراقبة لكنني أود أن أبدأ بالإجراءات
    Não sei, mas gostava de ter. Open Subtitles لا أعرف، لكني أود أن تكون لي واحدة
    Perdoem a minha frustração, Conselheiros, mas gostava de entender a opção do Conselho relativamente a esta matéria. Open Subtitles سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص هذه المسألة
    "Sei que não me resta muito tempo, mas gostava de passar o resto da vida, Open Subtitles أنا أعلم انني لن أعيش طويلاً في هذا العالم ولكني أتمنى أن اقضى المدة الباقية لي وهي ستة أشهر
    Não sei se está interessado, mas gostava de compor a música para a peça. Open Subtitles لا أعلم أذا كنت مهتم ولكني أود أن أؤلف بعض الموسيقى من أجل المسرحيه
    Discutam quem é o meu chefe, mas gostava de fazer isto como deve ser. Open Subtitles أنتم تستطيعون فعلها أمام من يكون مديري, ولكني أود القيام بهذا بطريقة صحيحة.
    Sim, minha senhora, mas gostava de saber quem matou o seu Sr. Nicholson. Open Subtitles .نعم ، سيدتي ، ولكن أود أن أعرف من قتل السيد نيكلسون خاصتك
    Estava a perguntar ao seu filho porque é que quer ir para Georgetown mas gostava de o ouvir a si. Open Subtitles جيم، وكنت أسأل فقط الابن لماذا يريد أن يذهب إلى جورج تاون، ولكن أود أن
    mas gostava de voltar a ver, pode ser? Open Subtitles و لكني اريد ان ابحث ثانية
    Não quero forçar-te a anda, mas gostava de pegar na tua mão e enfiá-la pela minha saia acima. Open Subtitles لا أريد أن ألوي ذراعك, لكن أود أن أخذك يدك هاته و أقحمها في تنورتي
    mas gostava de te recompensar, se me permitires. Open Subtitles لكن أود أن أعوضه إليك إذا سمحت لي بذلك
    O dossier é bastante claro, mas gostava de falar da tua versão outra vez. Open Subtitles إنّ الملفَ واضحُ جداً، لَكنِّي أوَدُّ أَنْ أَذْهبَ على قصّتِكَ ثانيةً.
    E talvez nunca possa recompensar-te, mas gostava de tentar. Open Subtitles ولا يمكنني على الارجح تعويضك عنها أبداً لكنني أرغب في المحاولة
    Não sei quanto a ti, mas gostava de voltar a estar por cima. Open Subtitles ولا أعلم بما تفكر لكنني أود أن أعود إلى القمة
    mas gostava de dar ao nosso filho o nome do meu avô. Open Subtitles لكني أود أن أسمي ابننا تيمناً بجدي
    Aquele guarda será apanhado antes do amanhecer, mas gostava de saber que o Bash regressou incólume ou... Open Subtitles ذاك الحارس سـ يقبض عليه قبل الفجر ولكنني أتمنى أن يعود باش بدون أن يتأذى
    - Não, mas gostava de ver. Open Subtitles -كلا,ولكني أتمنى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus