"mas havia uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن كان هناك
        
    • ولكن كانت هناك
        
    Estava a chover a potes. Não havia uma Rachel Greene na lista. Mas havia uma Rachel Greep. Open Subtitles ما كان هناك رايتشل جرين على القائمة لكن كان هناك رايتشل جريب
    Mas havia uma impressão digital com sangue. Open Subtitles لكن كان هناك طبعةُ واحدة بالدمِّ تَعقّبَ فيه.
    Adorava estar sedado, Mas havia uma desvantagem, disfunção sexual. Open Subtitles ,كنت أهيم حباً بمسكن الألم هذا و لكن كان هناك عائق واحد القصور الجنسى
    Mas havia uma raiva nos olhos do Richard que nunca tinha visto. Open Subtitles لكن كان هناك غضب في عيون ريتشارد أنا لم أرى قبل ذلك
    Mas havia uma maneira mais eficaz de tranqüilizar as pessoas e não envolvia medicação. Open Subtitles ولكن كانت هناك وسيلة آخرى أكثر فاعلية لطمأنة الناس في طور التكوين ولكنها لا تتضمن تناول عقاقير
    Não, Mas havia uma entrega esta manhã às 11 horas. Open Subtitles لا، لكن كان هناك إنزال هذا الصباح في الساعة 11: 00.
    Mas havia uma coisa que não conseguia tirar da cabeça. Open Subtitles لكن كان هناك شيئ واحد لم استطع اخراجه من تفكيري
    Mas havia uma placa na porta que dizia que estava fechado para um evento privado. Open Subtitles لكن كان هناك لافتة على الباب والتى تقول أن المكان مغلق لأن هناك حفل خـاص
    Mas havia uma linha de Internet com tráfego de dados muito alto. Open Subtitles لكن كان هناك خط أيثرنت مفتوح مع معدل نقل بيانات غير أعتيادي
    Mas havia uma chave debaixo do tapete, então então entrei sozinho. Open Subtitles لكن كان هناك مفتاح تحت البساط لذا دخلت بنفسي.
    Quando olhavam para os olhos dela, qualquer rapariga com 11 anos está ansiosa pelo futuro, Mas havia uma tristeza inexplicável nos olhos daquela rapariga e se eu conseguisse traduzi-la ao resto do mundo naquele momento, acredito que todo o trabalho que tem sido feito para o fundo global SIDA/HIV seria recompensado por pessoas prontas a fazer donações. TED عندما تنظر الى عينيها، كل فتاة في عمر الحادية عشر تتطلع الى المستقبل، لكن كان هناك حزن لا نهائي في عيون تلك الفتاة واذا أستطعت ترجمة ذلك الى بقية أنحاء العالم لتلك اللحظة، أعتقد أن ذلك كل العمل الذي قامت به على الصعيد العالمي لدعم الإيدز سيكون مكافأة للناس الجاهزين لتقديم التبرعات.
    Sons e imagens rápidas, passavam muito depressa, mas... havia uma visão que parecia tão real. Open Subtitles الأصوات والصور السريعة، مرّوا بسرعة، لكن... كان هناك رؤية واحدة التي بدت حقيقية جدا.
    Mas havia uma ovelha negra Que sabia o que fazer Open Subtitles *لكن كان هناك خروف أسود* *و كان يعلم ما يجب فعله*
    Mas havia uma luz quente à minha volta. Open Subtitles لكن كان هناك ذلك الضوء الدافئ حولي
    Mas havia uma coisa que a Catalina não tinha planeado. Open Subtitles لكن كان هناك شيئاً واحداً لم تُخطط" "(له (كاتالينا
    Mas havia uma bolha, correto? Open Subtitles لكن كان هناك فقّاعة، أليس كذلك؟
    Sim, Mas havia uma pessoa que era diferente. Open Subtitles أجل ، لكن كان هناك شخص وحيد مختلف
    Não conseguias ver, Mas havia uma parede atrás de ti com papéis de pessoas desaparecidas. Open Subtitles ... خلفكَ ... لم تستطع رؤيته لكن كان هناك جدارٌ مِن نشرات المفقودين
    Mas havia uma parte de mim que esperava que... ambos... mudassem de ideias. Open Subtitles لكن كان هناك جزءٌ مني كان يأمل منك... . من كليكما...
    Disseram que eu não tive culpa, Mas havia uma mãe e um bebé no outro carro e... o bebé não sobreviveu. Open Subtitles قالوا أنني لم أكن أنا المخطئة، ولكن كانت هناك أم وطفل في السيارة الأخرى... ولم ينجُ الطفل
    Mas havia uma cama de cão. Open Subtitles ولكن كانت هناك سلة لكلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus