"mas isso foi há" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ذلك كان قبل
        
    • ولكن ذلك كان منذ
        
    • ولكن كان ذلك منذ
        
    • ولكن هذا كان قبل
        
    • لكن كان ذلك قبل
        
    • لكن ذلك كان منذ
        
    • لكن كان ذلك منذ
        
    • لكن كان هذا قبل
        
    • لكن هذا كان قبل
        
    • لكن هذا كان منذ
        
    mas isso foi há 15 anos, e foi feita ciência fantástica, um trabalho importantíssimo. TED لكن ذلك كان قبل 15 عاماً، و .. أُنجزت أعمالا علمية عظيمة، أعمالا مهمة حقاً.
    Ora, os dragões costumavam ser um problema por aqui... mas isso foi há cinco anos. Open Subtitles ‫كانت التنانين تسبب المشاكل هنا ‫لكن ذلك كان قبل خمس سنوات
    Sim, nas aulas de psicoterapia, mas isso foi há muitos anos atrás. Open Subtitles أجل, في محاضرات العلاج النفسي, ولكن ذلك كان منذ سنين مضت.
    mas isso foi há muito tempo e precisava de escolher um cavalo dócil e tranquilo. Open Subtitles ولكن كان ذلك منذ زمن بعيد ويجب أن إخْتِيَار حِصان لطيف
    Sim mas, isso foi há 300 anos, não foi? Open Subtitles نعم، ولكن هذا كان قبل 300 سنة، أليس كذلك؟
    Ia dizer que perdeste metade do filme, mas isso foi há 20 minutos. Open Subtitles كنت سأقول أنكِ فوّت مشاهدة نصف الفيلم لكن كان ذلك قبل 20 دقيقة
    mas isso foi há duas semanas. Não pode continual a tocal à minha campaínha! Open Subtitles لكن ذلك كان منذ إسبوعين لا يمكنك مواصلة قرع جرسي
    Talvez viesse a ser, mas isso foi há muito tempo. Open Subtitles ربما كنت سوف أصبح لكن كان ذلك منذ زمن بعيد
    Não sabemos. A Interpol disse que ele é muito chegado à mãe, mas isso foi há mais de dois anos, quando ela o deixou. Open Subtitles لا ندري، تشير المعلومات إلى أن علاقته بأمه كانت وثيقة لكن كان هذا قبل تركها له قبل عامين تقريبًا
    Está a falar das rixas do bar, mas isso foi há anos! Open Subtitles انت تتحدث عن شجارات الحانة لكن هذا كان قبل سنوات مضت
    mas isso foi há um ano e ela já deve ter codificado o sinal. Open Subtitles لكن هذا كان منذ سنة لا بدّ أنّها قامت بتشفير إشارتها
    Até onde sabia, ele estava em Pequim, mas, isso foi há meses. Open Subtitles آخر ما سمعت , انه كان في بكين لكن ذلك كان قبل اشهر من الآن
    mas isso foi há sete anos e tu estás a cita-lo verbalmente. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل 7 سنوات ... وانتِ تحفظينه عن ظهر قلب ، أنا
    A Maren está morta. Lamento, mas isso foi há seis anos. Open Subtitles مارين " توفيَ نحن جميعاً آسفين " لكن ذلك كان قبل 6 سنوات
    mas isso foi há 15 anos! Open Subtitles لكن ذلك كان قبل 15 عاما
    Tive uma banda, mas isso foi há muito tempo. Open Subtitles كنتُ في فرقة, ولكن ذلك كان منذ زمن طويل, منذ زمن طويل
    mas isso foi há muitos anos. Open Subtitles ولكن كان ذلك منذ أعوام مضت
    mas isso foi há uma semana, e ninguém em Cárdenas sabe do Ernesto. Open Subtitles ولكن هذا كان قبل أسبوع، ولم يسمع أيّ أحد في (كارديناس) عن (إرنيستو)
    Eu sei, Ben, mas isso foi há muito tempo. Open Subtitles أعرف يا "بين" ولكن هذا كان قبل وقتٍ طويلٍ مضى{\pos(190,200)}
    mas isso foi há 6 anos no colégio. Open Subtitles لكن كان ذلك قبل 6 سنوات في الجامعة
    Teve que fazer uma "tournée" por toda a Europa para ajudar a família — Wolfgang Amadeus Mozart — mas isso foi há centenas de anos, por isso é uma exceção. TED كان عليه أن يترحل حول أوروبا ليدعم عائلته -- وولفغانغ أماديوس موزارت -- لكن كان ذلك قبل قرون ماضيه، لذا نستطيع جعله استثناء.
    Mas, isso foi há meses. Open Subtitles من ارضية المتجر لكن ذلك كان منذ بعضة اشهر مضت
    Eu não sei. Foi usado por mais do que uma dúzia deles, mas isso foi há muito tempo atrás. Open Subtitles لا أعلم، كانوا أكثر من دزينة لكن كان ذلك منذ زمن طويل.
    mas isso foi há três horas e ainda não há sinal dela. Open Subtitles لكن كان هذا قبل ثلاث ساعات يا "بوارو"، وليس هناك أثر لها
    mas isso foi há 100 anos atrás, quando o meu pai era vivo. Open Subtitles لكن هذا كان قبل 100 عام عندما كان أبي حياً
    Ah, mas isso foi há décadas atrás! Open Subtitles لكن هذا كان منذ زمن بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus