"mas isso não significa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن هذا لا يعني أن
        
    • لكن هذا لا يعني أنني
        
    • ولكن هذا لا يعني أن
        
    • ولكن هذا لا يعني أنني
        
    • ولكن هذا لا يعني أني
        
    • لكن هذا لا يعني انني
        
    • لكن ذلك لا يعني أننا
        
    • لكن ذلك لا يعني أن
        
    • لكن ذلك لا يعني أنه
        
    • لكن ذلك لا يعني أني
        
    • لكن هذا لا يعنى أنه
        
    • لكن هذا لا يعني أنها
        
    • لكن هذا لا يعني أني
        
    • لكن هذا لا يعني أنّي
        
    • لكن هذا لا يعني ان
        
    Sei que não queres uma amiga agora, Mas isso não significa que as tuas amigas não precisam de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنكي لا تريدين صديق الأن و لكن هذا لا يعني أن اصدقاؤك لا يحتاجون أليك
    Mas isso não significa que seja condição suficiente porque planetas como Vénus têm atmosferas mas não têm outros critérios para serem habitáveis. TED لكن هذا لا يعني أن ذلك شرطٌ كافٍ - بعض الكواكب كالزهرة يمتلكون غلافًا جويًا لكنهم يفقتدون متطلباتٍ أخرى للعيش.
    Sim, eu fiz algumas coisas das quais não me orgulho... Mas isso não significa que eu tenho sido verdadeiro. Open Subtitles حسناً ، أنا فعلت أشياء لا أفتخر بها لكن هذا لا يعني أنني كاذب طوال هذه المدة
    Não, nem tudo se encaixa tão bem no paradigma, Mas isso não significa que não se esteja a passar algo aos mais altos níveis. TED لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة.
    Mas isso não significa que cheguei de mãos vazias. TED ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض.
    Mas isso não significa que esteja pronta para um compromisso e desista... Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أني أريد الالتزام معه والاستسلام
    Olha, a tua mãe e eu temos um par de coisas a acertar... Mas isso não significa que não vos volte a ver, ok? Open Subtitles اسمعوا , امكم وانا لدينا بعض الاشياء لنفكر بها و لكن هذا لا يعني انني لن ارجع لرؤيتكم
    Sei que ambos dissemos coisas... que não queríamos, Mas isso não significa que já não nos amamos. Open Subtitles أعرف أننا قلنا أشياء، لم نعنها لكن ذلك لا يعني أننا لم نعد متحابين
    Compreendo isso, Mas isso não significa que a Billie e a Christy nos queiram mortas. Open Subtitles أنا أفهم هذا ، لكن هذا لا يعني أن بيلي و كريستي أردتا موتنا أيضاً
    Todos estamos. Mas isso não significa que as nossas vidas vão parar. Deixa-a ajudar-te. Open Subtitles , كلنا خائفون لكن هذا لا يعني أن حياتنا يجب أن تتوقف
    É verdade, Mas isso não significa que o lqbal vá confiar em mim. Open Subtitles صحيح .. لكن هذا لا يعني أن اقبال سيثق بي
    Mas isso não significa que eu sei como regressar. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني أعلم كيف أعود
    Mas isso não significa que quero que tenhas outra pessoa. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني أريدك أن تريد أيّ شخص آخر
    Nunca tivemos muito em comum Mas isso não significa que eu não me arrependa de algumas coisas. Open Subtitles لم يكن بيننا الكثير من المشتركات لكن هذا لا يعني أنني ليس لدي الندم
    Respeitar, sim, sem dúvida, Mas isso não significa que matasse inocentes em nome deles. Open Subtitles أحترمهم بالتأكيد، نعم ولكن هذا لا يعني أن أقتل الأبرياء باسمهم
    Mas isso não significa que tu comeces a sair com a tua ex-mulher. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أن تبدأ في مواعدة طليقتك
    Mas isso não significa que não goste da companhia das bailarinas. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني الأذهان شركة هزة الراقصات.
    Mas isso não significa que não tenha um dom especial só para ti. Open Subtitles صحيح كوني لست موهوباً يا (كوين) ولكن هذا لا يعني أني لا أحمل هدية خصيصاً لأجلك
    Eu sei que te despedi, Mas isso não significa que não te ame do fundo do coração. Open Subtitles انظر, أعلم انني طردتك لكن هذا لا يعني انني لا احبك من كل قلبي
    Treinamos para matar, Mas isso não significa que gostemos de violência. Open Subtitles نحن ندرب على القتل، لكن ذلك لا يعني أننا نحب العنف.
    Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, Mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    O urso pode estar a hibernar, Mas isso não significa que ele vai ficar sentado e deixar o seu mel ser roubado. Open Subtitles قد يكون الدب في حالة سبات، لكن ذلك لا يعني أنه سيدع عسله يسرق.
    Tu és uma das seis pessoas... no mundo que leram de verdade aquilo, mas... isso não significa que eu posso compor uma música. Open Subtitles أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية
    Mas isso não significa que não possamos ainda ficar juntos. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى أنه لا يمكننا أن نكون معاً
    A minha bisavó não conhecia esta palavra "feminista". Mas isso não significa que ela não fosse feminista. TED لم تكن جدة أمي تعرف كلمة "نسائية" لكن هذا لا يعني أنها لم تكن كذلك.
    Não gosto. Mas isso não significa que quero trabalhar e ainda recebo para não gostar. Open Subtitles لاأحبها,لكن هذا لا يعني أني سأحب العمل.سيستمر الحال,سيدُفع لي مقابل عمل لا أحبه.
    Pois, Mas isso não significa que a queira a viver contigo. Open Subtitles حسنٌ، لكن هذا لا يعني أنّي أريدكما أنّ تتطارحا الغرام
    Bem, sim. Qualquer pessoa pode, Mas isso não significa que deva. Open Subtitles حسنا, اي شخص يستطيع ذلك لكن هذا لا يعني ان كل شخص يجب ان يقوم بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus