mas já vi pessoas a recuperar, a voltar de tão longe, que eu não consigo explicar. | Open Subtitles | لكني رأيت أناساً يتعافون.. يتعافون بعد أن عجز العلم عن مداواتهم. لا أستطيع تفسير ذلك. |
Bem, não sei quanto a ti, mas já vi mamilos que chegue para hoje. | Open Subtitles | لا أدري ماذا عنك ؟ لكني رأيت ما يكفي من الحلمات ليوم واحد |
mas já vi a dor que a guerra causa. Não posso fazê-lo de novo. | Open Subtitles | لكنني رأيت الألم الذي تجلبه الحرب لا يمكنني أن أفعل هذا مجدداً |
mas já vi este director recusar bolachas de chocolate. - Chocolate, caramba! | Open Subtitles | لكنني رأيت ذلك الآمر يرفض كعك الشوكولاتة ، كعك شوكولاتة حقيقي! |
O teu advogado não é mau, mas já vi as provas contra ti. | Open Subtitles | المحامي الخاص بك ليست سيئة، ولكن رأيت الأدلة ضدك. |
Nunca o vi assim antes, mas já vi outros assim. | Open Subtitles | لم أره من قبل بهذه الحالة ولكنني رأيت آخرين هكذا |
Ah, uma televisão com um ecrã grande, cerveja fresca... não é um grande motivo para assassinar, mas já vi pessoas serem assassinadas por menos. | Open Subtitles | شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل |
mas já vi dançarinos mais talentosos nas prisões filipinas, querida. | Open Subtitles | لكني رأيت رقص أفضل في سجن فلبيني يا سكّرتي حقاً؟ |
Agradeço-lhe a sua vinda, mas já vi videos amadores que cheguem na vida. | Open Subtitles | أقدر لك هذا ، شكرا لمجيئك لكني رأيت ما يكفي من أفلام الهواة في مجالي السابق. |
Perdoe-me, Baronesa, mas já vi os caprichos de nobres arruinarem muitas vidas. | Open Subtitles | اصفحي عني , بارونة لكني رأيت الكثير من نزوات النبلاء تدمر حياة الكثيرين |
Não discordo que usar magia tem os seus benefícios, mas já vi demasiados a serem corrompidos pelo seu poder. | Open Subtitles | لا أخالفكم في كون السحر له فوائده، لكني رأيت الكثيرين يفسدون بفعل قواه. |
Ela está muito mal. mas já vi pior. | Open Subtitles | حالتها سيئة جداً, لكني رأيت الأسوأ |
mas já vi a maneira como ela olha para ele, e sei que não me conheces suficientemente bem para decifrar as minhas tendências melodramáticas, mas digo-te, veste o teu melhor vestido com flores, põe o sorriso de namorada torcedora na cara, | Open Subtitles | لكنني رأيت الطريقة التي تنظر بها له وانا اعرف بأنكِ لا تعرفيني جيداً بشكل كافي لحل هذا الميول المثير |
Sei que gostas de mim e só estás a tentar proteger-me, mas já vi mortes e ódio suficientes. | Open Subtitles | أعرف أنك تحبني وتحاول حمايتي، لكنني رأيت ما يكفي من القتل والعنف |
O nosso lar, a nossa esperança, está sob ataque, mas já vi a vossa tenacidade, a valentia. | Open Subtitles | بيتنا، أملنا، يتعرض لهجوم و لكنني رأيت تماسكَكُم و شجاعتكم |
Ouve, querida, não quero nada de ti, mas já vi raparigas como tu. | Open Subtitles | ـ أجل إسمعي، لا أريد أي شيء منكِ، لكنني رأيت فتيات مثلكِ من قبل. |
Estás um pouco fora de controlo, mas já vi coisas piores. | Open Subtitles | كل الحق، كنت خارج قليلا عن نطاق السيطرة، ولكن رأيت أسوأ. |
mas já vi mais pessoas mortas do que qualquer um que conheças. | Open Subtitles | ولكن رأيت الكثير من القتلى من ي شخص تعرفه |
Não, mas já vi gente em bicos de pés. | Open Subtitles | كلا، ولكن رأيت أناساً يتسللون. |
Eu não sei, mas já vi esse homem antes. | Open Subtitles | انا , انا لا اعلم, ولكنني رأيت هذا الرجل من قبل |
Obrigado, mas já vi coisas dessas no passado. | Open Subtitles | شكراً لكِ لَكنِّي رَأيتُ واحداً قبل ذلك |
Não sei vocês, mas já vi neve para toda a vida. | Open Subtitles | لا ادري عنكم يا رفاق لكن رأيت ثلجا حتى آخر حياتي |
Não trabalho nisto há muito tempo, mas já vi muitas coisas estranhas. | Open Subtitles | أنا ما كنت على الشغل ذلك لمدة طويلة نفسي، لكنّي رأيت أكثر من سهمي العادل للمادة المجنونة. |