"mas mesmo depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن حتى بعد
        
    • ولكن حتى بعد
        
    Mas mesmo depois de vários milhões de anos, o legado da humanidade permanece. TED لكن حتى بعد عدة ملايين من السنين، سيبقى إرث البشرية حاضرًا.
    Mas mesmo depois de todos aqueles comprimidos com que ele me encheu, Open Subtitles لكن حتى بعد كل الحبوب التي جعلوني أتناولها،
    Mas mesmo depois de regressar... o senhor disse que a Claire continuava a sofrer de amnésia. Open Subtitles لكن حتى بعد عودتها للعاصمة أنتَ تقول أن (كلير) لا تزال تعاني من فقدان الذاكرة؟
    Mas mesmo depois de ter admitido isto, não há redenção. Open Subtitles ولكن حتى بعد الإعتراف بهذا لا يوجد أي تطهير
    Mas, mesmo depois da sua morte, Milk continuou a difundir a sua causa de esperança. TED ولكن حتى بعد وفاته، استمر ميلك في بعث الأمل.
    Primeiro, o esqueleto parecia completamente abandonado mas, mesmo depois de tanto tempo, ainda havia carne na cabeça. Open Subtitles لوهلة , يبدو وكان الهيكل العظمي مهجور تماما ولكن حتى بعد مرور هذه المدة الطويلة ما زال هناك بعض اللحم في الرأس
    Pensei que era porque eu era mais nova na Escola, Mas mesmo depois da Escola, Open Subtitles لطالما ظننت أنها بسبب أنني كنت الأصغر في الجامعة ولكن حتى بعد انتهاء الدراسة
    Mas mesmo depois de vários encontros, Open Subtitles ولكن حتى بعد عدة مواعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus