"mas mesmo quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن حتى عندما
        
    • لكن حتى
        
    Mas mesmo quando tento controlá-la a ilusão é tão poderosa devido à maneira como os nossos cérebros estão programados para reconhecer certos tipos padrões. TED ولكن حتى عندما ابعدها بعيدا فان الوهم قوي جدا بسبب كيف ان عقولنا تجتهد في البحث للعثور على هذا النوع من الانماط
    Mas mesmo quando não há, há sempre a fé. Open Subtitles ولكن حتى عندما لا يكون هناك ثقة فهناك دائماً إيمان
    Mas mesmo quando eu fazia um bom trabalho, o meu homem continuava triste. Open Subtitles ولكن حتى عندما أقوم بعمل جيد كان رجلي لا يزال حزينا
    sozinho numa investigação à paisagem, o que é estúpido mas, mesmo quando ele vai sozinho ele telefona, para me dizer que está tudo bem. Open Subtitles بعض العمل الخاص بالتخفي لوحده وهذا شيء غبي ، لكن حتى عندما يكن يتخفى كان يتصل ، ليعلمني أن كل شيء بخير
    Mas mesmo quando o Sol desaparece completamente, este deserto ainda é banhado por luz e cor, simplesmente não conseguimos ver. Open Subtitles لكن حتى عندما تغيب الشمس تماماً فإن الضوء والألوان يبقيان يغمران هذه الصحراء، نحن فقط لا نرى ذلك
    Mas mesmo quando têm, algumas vezes... tu aguentas as coisas. Open Subtitles ولكن حتى عندما قمت بذلك، في بعض الأحيان ... كنت تحمل الأشياء فيه.
    Mas mesmo quando se está num paraíso de férias, é tudo trabalho. Open Subtitles أكثر من احتمالية تسكعك على شواطئ (الباهاماس) ولكن حتى عندما تفعله وتجد نفسك في عطلة , في الجنة يبقى الأمر هو العمل
    Mas mesmo quando era miúdo sempre colocou comida na mesa. Open Subtitles لكن حتى كطفل هو دائما يضع اللحم على طاولتنا
    Achei que era mais fácil por ela ser mais velha, Mas mesmo quando sei que estou a fazer o certo, nunca parece certo. Open Subtitles ظننت أن الأمر سيسهل حين تكبر في السن لكن حتى حين أعرف أني افعل الشيء الصحيح، لا أشعر أنه صحيح أبدًا
    Mas mesmo quando o nosso envolvimento com as histórias muda, ou as armadilhas ao redor se transformam do livro para áudio, Instagram e Snapchat, devemos lembrar o nosso dedo por baixo das palavras. TED لكن حتى مع تغيّر طريقة تفاعلنا مع القصص، أو تغيّر الأشكال التي تظهر بها من الكتاب إلى الصوت إلى الإنستغرام إلى السناب شات، يجب علينا أن نتذكّر إصبعنا تحت الكلمات.
    Sim, já tinha jogado esta imagem, Mas mesmo quando faço os meus próprios puzzles... Podem pôr a vossa própria imagem aqui. TED نعم , لعبت هذه الصورة من قبل, لكن حتى عندما أصنع ألغازي - و يمكنك أن تضع صورك هنا
    Mas mesmo quando assim não o parece, o Natal continua a ser uma época de esperança. Open Subtitles و لكن حتى و لو لم يكن يبدو كذلك عيد الميلاد دائماً يظل وقت الأمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus