"mas não é o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنه ليس
        
    • لكنها ليست
        
    • ولكن هذا ليس
        
    • ولكنه ليس
        
    • لكن ليس الأمر
        
    • لكنّه ليس من
        
    • لكن الأمر ليس
        
    • ولكنّه ليس
        
    • ولكن ليس هذا
        
    Há algo que existe quando não estamos a olhar, mas não é o espaço-tempo nem os objetos físicos. TED هناك شيء موجود عندما لا تنظر لكنه ليس الفضاء والوقت والأشياء الطبيعية
    A lealdade é uma coisa muito bonita, mas não é o mais importante agora. Open Subtitles إسمع، ولائك مؤثر جداً لكنه ليس أهم شيء في حياتك الآن
    Chavalo, a Abby é gira para uma fã, mas não é o tipo de garina por quem eu quisesse morrer. Open Subtitles إن أبيي ظريفة بالنسبة للحمقى و لكنها ليست حتماً بهذه الدرجة من السذاجة حتى تذهب إلى قاعة الإعدام من أجل هذا السبب
    Pode ser verdade, mas não é o que isto é. Open Subtitles ‫قد يكون صحيحاً ‫ولكن هذا ليس ماهية الأمر حقاً
    Reunir factos é apenas uma parte dela, mas não é o seu objectivo. TED ويعدُ جمع المعلومات جزءًا منه فقط، ولكنه ليس الهدف.
    Como se estivesse a ser torturado. mas não é o que significa aqui. Open Subtitles كما لو كان تعرض للتعذيب و لكنه ليس المعنى الصحيح
    Não senhor, está entre os cinco mas não é o preferido. Open Subtitles لالالا,فليتش من افضل خمسة افلام عندي لكنه ليس المفضل
    Pronto, temos ar condicionado, mas não é o que tu roubaste. Open Subtitles حسنا ً لدينا جهاز تكييف لكنه ليس الذي سرقته
    Fuzileiros,e uma data de outros departamentos da lei, mas não é o tipo de bala que o publico em geral consegue pôr as manapulas. Open Subtitles القوات البحرية ومجموعة من قوات العدل لكنه ليس من نوع الدودة البزاقة وعامة ذلكً يمكن ان يحصل من القفز عليه.
    mas não é o mesmo que fazer batota. Eu não queria que ficasses desapontado. Open Subtitles لكنه ليس مثل الغش تماما لم أرد أن يخيب أملك
    Pode ser o que eu faço, mas não é o que as pessoas querem. Open Subtitles ربما هذا ما أفعله لكنه ليس ما يريده الناس
    dá um bom dinheiro... mas não é o melhor para uma relação. Open Subtitles الحياه الليله إنها أموال جيده لكنها ليست الأمثل لعلاقه جاده
    Mandas soldados para a batalha e usas as ânforas, mas não é o mesmo. Open Subtitles يمكنك إرسال جنود إلى المعركة واستخدام قوارير، لكنها ليست هي نفسها.
    Ainda tenho alguns truques na minha luva, mas não é o bastante. Open Subtitles لدي بعض الخدع والمفاجآت ولكن هذا ليس كافياً
    Terei todo o gosto em dizê-lo se é o que queres ouvir. mas não é o que eu penso. Open Subtitles سيسعدني قول هذا إن كان هذا ما ترغب في سماعه، ولكن هذا ليس رأيي
    Pode ser o que lhe diz a si, mas não é o que me diz a mim. Open Subtitles ربما ذلك مايقرأ بالنسبه لك ولكنه ليس كذلك بالنسبة لي
    Sim, mas não é o que estás a pensar. Open Subtitles ...نعم، لكن ليس الأمر كما تظنّ. إنه
    É um cãozinho doente, mas não é o nosso homem. Open Subtitles -حسناً، إنّه كلب مريض، لكنّه ليس من نبحث عنه
    Fui às compras e joguei golfe. - mas não é o que parece. Open Subtitles لقد تسوقت و لعبت الجولف و لكن الأمر ليس كما يبدو
    Tem alguém aqui, mas não é o vendedor. O que quer que eu faça? Open Subtitles ثمّة أحد هنا، ولكنّه ليس البائع، ماذا تريدوني أن أفعل؟
    Claro, ela é linda, mas não é o que procuro numa pessoa, Georgie, sabes isso. Open Subtitles هي جميلة جدا ولكن ليس هذا ماابحث عنه في الشخص ياجورج انت تعرفين هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus