mas não é tão evidente que seja uma boa história. | TED | و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة. |
Está lá, mas não é tão dominante como se pensa e nos dias em que está muito mau, habituamo-nos rapidamente. | TED | إنّها موجودة و لكنها ليست بالسوء الذي تعتقدونه، في بعض الأيام عندما تسوء الأمور فعلا، تستطيع التاقلم مع الأمر بسرعة. |
Sim, mas não é tão famosa como as outras. | Open Subtitles | الطاقة و الصناعة؟ أجل، لكنها ليست بمثل سمعة اللجان الأخرى |
mas não é tão mau como os 12 anos que vais apanhar se não lhes devolveres o que querem. | Open Subtitles | لكنها ليست بسوء السنوات الـ12 إن لم.. تُعد إليهم ما يريدونه.. |
mas não é tão mau como ser incendiado dentro do carro do delegado de xerife. | Open Subtitles | لكنها ليست سيئة بقدر أن تشتعل في سيارة نائب المأمور. |
Quando trabalhamos com produtos como este, temos quantidades incríveis de informação sobre como as pessoas usam o produto que podemos usar para influenciar as nossas decisões de "design". mas não é tão simples como seguir os números. | TED | الآن، حين تعمل على منتجات مثل هذه، لديك كم هائل من المعلومات عن مدى استخدام الناس لمنتجك حيث يمكنك من ثم استخدامها للتأثير على قرارات تصميمك، لكنها ليست ببساطة مجرد اتباع الأرقام. |