"mas não conheço" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنني لا أعرف
        
    • لكني لا أعرف
        
    • لكنّي لا أعرف
        
    • ولكنني لا أعرف
        
    • ولكني لا أعرف
        
    Eu gosto, Mas não conheço ninguém que não tenha família. Open Subtitles أنا أحب ذلك لكنني لا أعرف أحد لا يملك عائلة
    - É possível, Mas não conheço nenhum laser cirúrgico que tenha potência para cortar duas camadas de osso. Open Subtitles - هذا محتمل - لكنني لا أعرف أي ليزر جراحي بطاقة كافية لقطع طبقتين من العظم
    Pode torturar-me outra vez, Mas não conheço o nome, a cara, nem mesmo a voz. Open Subtitles تستطيع أن تعذبني مجدداً لكنني لا أعرف أي أسم أو وجهاً
    Não, sabes, eu sei disso. Mas não conheço ninguém fora de B'more. Open Subtitles لا ، أعلم ذلك ، لكني لا أعرف أحدًا خارج بالتيمور
    A Austrália estava no topo da minha lista, por isso apanhei um voo para Melbourne, Mas não conheço ninguém aqui, por isso pensei em caminhar um bocado, sabe? Open Subtitles أستراليا كانت علي قمة قائمتي لذا أخذت طائرة إلي "ميلبورن"، و لكني لا أعرف أحداً هنا، لذا فكرت أن أمشي قليلاً، أتفهمني؟
    Mas não conheço muitos escorpiões que naveguem na Internet. Open Subtitles لكنّي لا أعرف الكثير من العقارب الذي يتصفّح الإنترنت.
    Sou bem relacionado, Mas não conheço poetas famosos. Open Subtitles أنا معك، ولكنني لا أعرف أيّة شعراء مشاهير
    Cumpro o serviço militar aqui, Mas não conheço ninguém e ninguém me conhece. Open Subtitles أنا أخدم في الجيش هنا ولكني لا أعرف أي أحد
    O esquema do roubo foi montado para ser feito por duas pessoas, Mas não conheço o meu cúmplice. Open Subtitles " سرقة الذهب التي رتبها " الأبيض الكبير كانت عمل شخصين لكنني لا أعرف إسم شريكي
    Desculpe, mas, não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles أنا آسفة ، لكنني لا أعرف أحدا بهذا الإسم
    Mas não conheço o meu pai se sou filha de pai incógnito. Open Subtitles لكنني لا أعرف أبي... إذا ولدت من أب مجهول.
    Gostaria de levar companhia, Mas não conheço ninguém da minha idade cá, e então estava a pensar que talvez pudesses ir comigo. Open Subtitles اود ان اذهب في الميعاد لكنني لا أعرف حقا أي شخص في سني في البلدة لذلك كنت أتساءل " فــبــركــة "
    Mas, não conheço nenhum polícia que não teria feito a mesma coisa. Open Subtitles لكنني لا أعرف أي شرطي لم يفعل كما فعلت
    Mas não conheço aquelas pessoas. Open Subtitles لكنني لا أعرف هؤلاء الأشخاص
    Sim, Mas não conheço a sua equipa. Open Subtitles صحيح لكنني لا أعرف فريقه
    Mas não conheço este. Open Subtitles لكنني لا أعرف هذا
    Mas não conheço este mundo. Open Subtitles لكنني لا أعرف هذا العالم
    Lamento Mas não conheço esses homens. Open Subtitles آسف لذلك لكني لا أعرف هؤلاء الرجال
    Mas não conheço nenhuma canção. Sinta as árvores. Open Subtitles لكني لا أعرف اغاني أنظري إلى الأشجار
    - Mas não conheço bem Havana. Open Subtitles لكني لا أعرف "هافانا" جيدا - ولا أنا -
    Olhe, adoraria ajudá-lo, Mas não conheço o seu amigo. Open Subtitles -اسمع ستسرّني مساعدتك، ولكنني لا أعرف صديقك
    É muito gentil, Mas não conheço as estradas. Open Subtitles هذا لطف كبير، ولكني لا أعرف حتى الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus