Laboratórios, bases militares, mas não em ruas com civis. | Open Subtitles | المختبرات، القواعد العسكرية، ولكن ليس في الشوارع المدنية |
A dualidade é um estado que tem duas partes, mas não em oposição diametral, numa existência simultânea. | TED | الازدواجية: هي حالة امتلاك جزئين، ولكن ليس في حالة تناقض تام، بل بوجود متزامن. |
Fala com as mãos, mas não em linguagem gestual como eu. | Open Subtitles | قال انه يتحدث مع أسمائه، ولكن ليس في ASL مثلي. |
Bloqueia as artérias à vontade, mas não em minha casa. | Open Subtitles | لا بأس أن تسدّوا شرايينكم لكن ليس في منزلي! |
Sim, mas... não em São Pedro e não no casamento da nossa filha. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس في الكنيسة و ليس في زفاف ابنتنا |
Sim, mas não em solo americano. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس من بينها ما تم على أرض أمريكية |
mas não em detrimento da nossa causa. | Open Subtitles | لكن ليس على حساب قضيتنا. |
Sabia que tinham um caso, mas não em minha casa! | Open Subtitles | كنت أعرف كنت وجود علاقة غرامية، ولكن ليس في بيتي. |
O espaçamento é regular, mas não em profundidade, um padrão ungueal. | Open Subtitles | الكشط متباعد ولكن ليس في العمق والذي يدل على وجود نمط ظفري |
mas não em duas noites seguidas. - A primeira noite foi boa, certo? | Open Subtitles | ولكن ليس في ليلتان متتاليتان ولكنكِ حظيتي بليلة رائعة أولي ن صحيح؟ |
Um passeio de balão é lindo, mas não em Fevereiro. | Open Subtitles | ركوب المنطاد جميل ولكن ليس في فبراير |
mas não em Haryana. | TED | ولكن ليس في هاريانا. |
- mas não em St. Moritz. | Open Subtitles | ولكن ليس في سانت موريس |
É fácil apoiar Florença em tempo de paz, mas não em tempo de guerra. | Open Subtitles | من السهل أن تكون مواليًا ل (فلورنسا) في أوقات الرخاء. ولكن ليس في أوقات الحرب. |
Bem, a cozinhar, talvez, mas não em tudo. | Open Subtitles | وأنا هاوي حسنا,في الطهو ربما تكون هاوي لكن ليس في كل شىء |
- mas não em outras. | Open Subtitles | الطبعة الناتجة ستكون أكثر رسوخا في بعض المناطق و لكن ليس في أخرى |
mas não em 1994. Em 1994, ainda estão vivos. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس في عام 1994، إذ كانا حيَّين عندئذٍ. |
mas não em matrimonio. | Open Subtitles | لكن ليس في عش الزوجية |
"Podem votar, mas não em mim. Um Al-Fayeed não substitui outro." | Open Subtitles | يمكنكم التصويت، لكن ليس من أجلي (الفايد) لن يخلف (الفايد) |
Foi como se minha cabeça estivesse a explodir, mas não em dor... mas... mas com conhecimentos e com... claridade! | Open Subtitles | و كأن رأسي على وشك أن ينفجر لكن ليس من الألم ! بل بالمعرفة و الوضوح |
- Sim, mas não em 30 cm de bosta. | Open Subtitles | لكن ليس على روث البقر |