"mas não em" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن ليس في
        
    • لكن ليس في
        
    • لكن ليس من
        
    • لكن ليس على
        
    Laboratórios, bases militares, mas não em ruas com civis. Open Subtitles المختبرات، القواعد العسكرية، ولكن ليس في الشوارع المدنية
    A dualidade é um estado que tem duas partes, mas não em oposição diametral, numa existência simultânea. TED الازدواجية: هي حالة امتلاك جزئين، ولكن ليس في حالة تناقض تام، بل بوجود متزامن.
    Fala com as mãos, mas não em linguagem gestual como eu. Open Subtitles قال انه يتحدث مع أسمائه، ولكن ليس في ASL مثلي.
    Bloqueia as artérias à vontade, mas não em minha casa. Open Subtitles لا بأس أن تسدّوا شرايينكم لكن ليس في منزلي!
    Sim, mas... não em São Pedro e não no casamento da nossa filha. Open Subtitles أجل ، لكن ليس في الكنيسة و ليس في زفاف ابنتنا
    Sim, mas não em solo americano. Open Subtitles أجل ، لكن ليس من بينها ما تم على أرض أمريكية
    mas não em detrimento da nossa causa. Open Subtitles لكن ليس على حساب قضيتنا.
    Sabia que tinham um caso, mas não em minha casa! Open Subtitles كنت أعرف كنت وجود علاقة غرامية، ولكن ليس في بيتي.
    O espaçamento é regular, mas não em profundidade, um padrão ungueal. Open Subtitles الكشط متباعد ولكن ليس في العمق والذي يدل على وجود نمط ظفري
    mas não em duas noites seguidas. - A primeira noite foi boa, certo? Open Subtitles ولكن ليس في ليلتان متتاليتان ولكنكِ حظيتي بليلة رائعة أولي ن صحيح؟
    Um passeio de balão é lindo, mas não em Fevereiro. Open Subtitles ركوب المنطاد جميل ولكن ليس في فبراير
    mas não em Haryana. TED ولكن ليس في هاريانا.
    - mas não em St. Moritz. Open Subtitles ولكن ليس في سانت موريس
    É fácil apoiar Florença em tempo de paz, mas não em tempo de guerra. Open Subtitles من السهل أن تكون مواليًا ل (فلورنسا) في أوقات الرخاء. ولكن ليس في أوقات الحرب.
    Bem, a cozinhar, talvez, mas não em tudo. Open Subtitles وأنا هاوي حسنا,في الطهو ربما تكون هاوي لكن ليس في كل شىء
    - mas não em outras. Open Subtitles الطبعة الناتجة ستكون أكثر رسوخا في بعض المناطق و لكن ليس في أخرى
    mas não em 1994. Em 1994, ainda estão vivos. Open Subtitles أجل، لكن ليس في عام 1994، إذ كانا حيَّين عندئذٍ.
    mas não em matrimonio. Open Subtitles لكن ليس في عش الزوجية
    "Podem votar, mas não em mim. Um Al-Fayeed não substitui outro." Open Subtitles يمكنكم التصويت، لكن ليس من أجلي (الفايد) لن يخلف (الفايد)
    Foi como se minha cabeça estivesse a explodir, mas não em dor... mas... mas com conhecimentos e com... claridade! Open Subtitles و كأن رأسي على وشك أن ينفجر لكن ليس من الألم ! بل بالمعرفة و الوضوح
    - Sim, mas não em 30 cm de bosta. Open Subtitles لكن ليس على روث البقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus