"mas não esperes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن لا تتوقع
        
    • ولكن لا تتوقع
        
    • لكن لا تتوقعي
        
    Eu perdoei-te hoje... Mas não esperes tal decência de mim novamente. Open Subtitles أنا سمحتك اليوم لكن لا تتوقع منى هذا التسامح مرة أخرى
    Mas não esperes voltar a ver-nos, a mim e ao teu filho! Jamais! Open Subtitles لكن لا تتوقع رؤيتي أو رؤية طفلك أبدا ثانية، أبدا
    Se queres encolher-te, tudo bem. Mas não esperes que eu o faça. Open Subtitles إذا أردت أن تتقوقع طوال اليوم فهذا شأنك لكن لا تتوقع مني ذلك
    Desfruta dos homens, Mas não esperes que te encham. Open Subtitles يتمتع الرجال ولكن لا تتوقع منهم لملء لكم.
    Se queres livrar-te da culpa, segue em frente, Mas não esperes que eu faça o mesmo. Open Subtitles إن أردت أن تجد لنفسك مبرراً، فافعل ولكن لا تتوقع مني أن أفعل مثلك
    Mas não esperes que eu deixe de me preocupar contigo, porque isso nunca vai acontecer. Open Subtitles لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث
    Mas não esperes encontrar-me aqui quando voltares. Open Subtitles و لكن لا تتوقع أن تجدني هنا عندما ترجع
    Mas não esperes por nenhum milagre. Open Subtitles لكن لا تتوقع أية معجزات. عظيم.
    Mas não esperes que eu fique a ver. Open Subtitles و لكن لا تتوقع منى أن أشاهد
    Mas não esperes biscoitos. Open Subtitles لكن لا تتوقع أية كعك محلى
    - Ou a Kate. - Ou ela. Fica onde quiseres, Mas não esperes que voltemos para te salvar. Open Subtitles (إبقى هنا،إذا اردت يا (ماتش لكن لا تتوقع منا العودة لإنقاذك
    Mas não esperes que por seres polícia, vais ter desconto. Open Subtitles ولكن لا تتوقع لأنّ كونك شرطي، فإنّ بإمكانك الحصول على خصم.
    Sei que precisamos delas, Mas não esperes que eu goste. Open Subtitles أعرف أننا بحاجة إليهم .ولكن لا تتوقع إعجابي
    Bem, Kelly, estamos tão contentes que a tua mãe... decidiu voltar a trabalhar, Mas não esperes que ele se torne sócia... até que estejas, pelo menos, fora do jardim de infância. Open Subtitles حسنا كيلي سعيدين جدا ان امك قررت العوده للعمل ولكن لا تتوقع ان نصبح شركاء
    És muitas coisas, Sírio. Mas não esperes que te julgue tolo. Open Subtitles ولكن لا تتوقع مني أن أصدق أنك أحمق!
    Vou dar-te mais 2 dólares, Mas não esperes mais trabalho de mim. Open Subtitles حسناً ، سأعطيك دولارين و لكن لا تتوقعي أن تجدي عملا من طرفي
    Pois, isso foi muito bom, Mas não esperes que me curve e raspe com o pé. Open Subtitles هذا جميل، لكن لا تتوقعي منّي الانحناء والرضوخ
    Mas não esperes milagres. Open Subtitles لكن لا تتوقعي أي معجزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus