Sim, mas não estamos aqui para essa colheita, não é? | Open Subtitles | ـ نعم .. لكننا لسنا هنا من أجل محصولك أليس كذلك |
Sei que está com medo... mas não estamos aqui para machucar você. | Open Subtitles | نعلم أنكى خائفه , لكننا لسنا هنا لإيذائك |
Obrigado, Flippa, mas não estamos aqui para almoçar. | Open Subtitles | حسناً, شكراً, أيها البائع لكننا لسنا هنا من أجل الغداء علي أي حال |
mas não estamos aqui para contar histórias, pois não? | TED | ولكننا لسنا هنا لنروي القصص، أليس كذلك؟ |
mas não estamos aqui para ouvir as tuas lamúrias sobre qual Exercito das Trevas te marcou para te matar. | Open Subtitles | ولكننا لسنا هنا لننصت لك وانت تعبر عن حزنك بخصوص جيش الظلام وكيف يخطط لقتلك |
mas não estamos aqui como polícias. Estamos aqui como pais. | Open Subtitles | لكننا لسنا هنا كشرطه نحن هنا كآباء |
mas não estamos aqui para falar do assassinato dela. | Open Subtitles | لكننا لسنا هنا للتحدث عن جريمتها |
Sabes, detesto dar-te a notícia, Bo, mas não estamos aqui para ajudar o Ben e a Taryn. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك بالأمر يا (بو) لكننا لسنا هنا لمساعدة (بن) و (تارين) |
Não que haja alguma coisa para sentir isso, mas não estamos aqui para uma leitura. | Open Subtitles | لكننا لسنا هنا لـ"قراءة". |
mas não estamos aqui para matar a Controle. | Open Subtitles | لكننا لسنا هنا لأجل قتل (القيادة) |
Quero dizer, estamos aqui! mas não estamos aqui. | Open Subtitles | أعني أننا هنا ولكننا لسنا هنا صحيح |
Sr. Corral, compreendemos a sua hesitação mas não estamos aqui por causa da imigração, mas de homicídios. | Open Subtitles | سيد (كورال)، نتفهم ترددك ولكننا لسنا هنا بشأن المهاجرين وإنما بشأن جريمة قتل |
- Tocante, mas não estamos aqui... | Open Subtitles | كلمات تلمس المشاعر، ولكننا لسنا هنا... |