"mas não haverá" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن لن تكون هناك
        
    • ولكن لن يكون هناك أي
        
    • لكن لن يكون هناك
        
    Mas não haverá mais traições, mais mentiras. Open Subtitles لكن لن تكون هناك المزيد من الخيانات، أو المزيد من الأكاذيب
    Mas não haverá nenhuma grávida lá dentro. Open Subtitles لكن لن تكون هناك نساء حوامل في الداخل
    as ruas cheias de sangue, e as pessoas a implorar por misericórdia, Mas não haverá nenhuma... apenas a nossa vingança. Open Subtitles شوارعها تغرق في الدماء و شعبها يطلب الرحمة لكن لن تكون هناك أية رحمة... -فقط انتقامنا -لدينا مشكلة
    Mas não haverá sangue. Open Subtitles ولكن لن يكون هناك أي إراقة للدماء.
    - Está bem. Mas não haverá café. Open Subtitles -نعم, حسنًا, ولكن لن يكون هناك أي تقديم للقهوة
    Não, vai estar bem vivo, Mas não haverá provas da sua existência. Open Subtitles لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك
    Mas, não haverá casamento, por ora. Logo quando ela mais precisou da sua protecção. Open Subtitles لكن لن يكون هناك مراسم زواج إلّا في حالة احتياجها لحمايتُـك
    Sim, eu sei, Mas não haverá problema quando eu e o Jer formos numa expedição de caça. Open Subtitles أجل، أعلم، لكن لن تكون هناك مشكلة إن أذهب و(جير) الكبير في رحلة صيد
    Mas, não haverá qualquer paz, se o povo se tiver virado contra ela. Open Subtitles لكن لن يكون هناك سلام إذا إنقلب الشعب عليها
    A Jennifer receberá o seu quinhão todos os anos, Mas não haverá dinheiro suficiente para construir cidades. Open Subtitles ستحصل " جينيفر " على حصتها يمكن أن تعول على ذلك لكن لن يكون هناك مال لبناء المدن
    Podes ter de pagar alguns impostos e uma grande multa, Mas não haverá prisão. Open Subtitles من المحتمل أن تدفع بعضا ً من الضرائب ... غرامة كبيرة و لكن لن يكون هناك سجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus