"mas não nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن لا
        
    • لكن دعونا لا
        
    • لكن ليس في
        
    • لكنه لا
        
    • ولكنه لا يريد
        
    Conseguiste vencer Alcatraz, mas não nos venceste a nós. Open Subtitles يمكنك خداع الكاتراز، ولكن لا يمكن خداع لنا.
    Diz-nos o quê, mas não nos diz o onde. TED إنها تخبركم أي المناطق ، ولكن لا تستطيع أن تحدد أين.
    Este é um momento emocional para todos nós. Eu sei disso. mas não nos precipitemos, por favor. Open Subtitles أنها لحظة مؤثرة لنا جميعأ لكن دعونا لا نأخذ قرارات متسرعة
    mas não nos deixemos levar... Open Subtitles لكن دعونا لا نستعجل بالإعجاب بها, لانها مثل كل شيء
    Sim, mas não nos corpos atuais. Depois de aceitarem a minha oferta, Open Subtitles أجل، لكن ليس في أجسادهم الراهنة.
    Sim, mas não nos feriados. Open Subtitles -أجل، لكن ليس في العطل
    Acho que o castigo nos endurece, mas não nos ensina. TED أظن أن العقاب يكسِبنا القسوة، لكنه لا يضيف لنا شيئًا.
    Acho que ele faz muitos pontos, mas não nos vai fazer ganhar nenhum jogo. Open Subtitles أعتقد انه مهتم بالأرقام الكبيرة ولكنه لا يريد الفوز بالمباريات
    mas não nos podemos esquecer de propriedades como a interferência. TED ولكن لا يمكننا أن نتناسى خصائص التداخل كذلك.
    Claro que levou a guerras e outras coisas mas não nos devemos focar no mau. TED من المؤكد انها تؤدي الى الحروب وما الى هنالك ولكن لا يجب علينا ان نركز كثيرا على السلبيات
    mas não nos podemos voltar a ver, Hank. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نرى بعضنا البعض بعد الأن هانك
    Se gosta de snifar droga é consigo, mas não nos venha com balelas. Open Subtitles اصغي، إن أردتي إضافة الملمعات للصمغ الذي تستنشقيه فلا بأس، ولكن لا تنشري لنا جنونكِ
    mas não nos esqueçamos do trabalho árduo e dos sacrifícios que ainda estão para vir. Open Subtitles لكن دعونا لا ننسى للحظة" "المصاعب والمساعى المقبلين عليها
    Bem, não correu exactamente como o planeado, mas não nos queixemos. Open Subtitles في الوقت المناسب! حسناً. إنها لم تسربالضبط كما خططت لكن دعونا لا نتجادل
    mas não nos preocupemos com isso agora. Open Subtitles لكن دعونا لا نقلق بذلك الشأن الآن
    "mas não nos vamos precipitar. Open Subtitles واضاف quot; لكن دعونا لا تحصلقبل أنفسنا.
    Ele ouve-nos mas não nos escuta, tal como olha sem nos ver. Open Subtitles هو يسمعنا لكنه لا يستمع، تماما مثل أنه ينظر لكن دون أن يبصر
    sabe das coisas mas não nos diz. Open Subtitles لا أعرف ما هو، ولكنه لا يريد إخبارنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus