Dei-lhe tudo que ela sempre quis, mas não parece fazer diferença, e sinto-a a afastar-se cada vez mais. | Open Subtitles | لقد أعطيتها كل ما تتمناه لكن لا يبدو أن هذا يشكل فارقاً و أشعر أنها تبتعد عني أكثر من ذي قبل |
Talvez, mas não parece ancorado. | Open Subtitles | أقام أحدهم بالغطس ؟ ربما , لكن لا يبدو بأنه أنزل المرساة |
Sim, mas, não parece assim tão romântico fazer um pedido de casamento com um anel que foi tirado da sanita, sabes? | Open Subtitles | أجل، أجل، لكن لا يبدو رومنسياً أن تطلب الزواج بخاتم و جب علينا إصطياده من المرحاض، تعلم؟ |
Não acredito que vou dizer isto, mas não parece assim tão maluco. | Open Subtitles | لا اصدّق اني اقول ذلك لكنه لا يبدو جنونيا كما تقول |
Eu não me sinto confortável numa discoteca, uma coisa é não me enquadrar, outra é eu me destacar. Acho que te percebo, mas não parece ser justo. | Open Subtitles | انا لا اشعر بالراحة في النوادي اتفهم هذا لكنه لا يبدو عادل على الاطلاق |
Desculpe, mas não parece tão durão como nos filmes. | Open Subtitles | عذراً ، لكنك لا تبدو قاسياً كما بالأفلام |
Sem ofensa, mas não parece o tipo de pessoa que me procura. | Open Subtitles | ليست جريمة, لكنك لا تبدين حقاً مثل أولئك -الذين يأتون إلي؟ |
A policia está de olho na professora, mas não parece que tenha sido pessoal. | Open Subtitles | لقد تحققت وحدات الشرطة مع المُعلمة، لكن لا يبدو أنّ الهجوم كان شخصياً. |
Bem, pensamos que era sobre estar livre do espelho, mas não parece estar a fugir. | Open Subtitles | كنا نعتقد انها كانت تسعى وراء الحرية من المِرآة لكن لا يبدو الأمر كذلك |
Só havia um guarda, mas não parece capaz de muito. | Open Subtitles | حارس واحد فقط، لكن لا يبدو بمقدوره فعل أيّ شيء هُناك، يا سيدي. |
Sim, Hotch, ela desapareceu... mas, não parece que tenha ido de livre e espontânea vontade. | Open Subtitles | نعم,هوتش لقد رحلت لكن لا يبدو أنها غادرت طواعية |
mas não parece que tenha sobrado alguma coisa para lamber. | Open Subtitles | لكن لا يبدو أنه لم يتبق شيء لكي ألعقه |
Ele e a irmã cresceram naquela área, mas não parece haver mais alguém. | Open Subtitles | ترعرع هو و أخته في تلك المنطقة، لكن لا يبدو أن شخصاً آخر مازال في الأرجاء |
Ganha bem, mas não parece porque trabalha muitas horas. | Open Subtitles | يجني دخلًا جيدًا، لكنه لا يبدو عليه ذلك لأنه يعمل لساعات طويلة. |
Ele parece nervoso, mas não parece ensanguentado. | Open Subtitles | يبدو متوتراً، لكنه لا يبدو ملطخاً بالدم |
mas não parece muito confortável. | Open Subtitles | لكنه لا يبدو أنّه مرتاح جداً |
Perguntar-lhe-ia como é, mas não parece ser de cá. | Open Subtitles | كنت سأسألك كيف هي الحياة هنا، لكنك لا تبدو من السكان المحليين |
Desculpe por dizer isto, mas não parece incomodada com a morte do seu irmão. | Open Subtitles | أنا آسفة إن كنت لا تمانعين قولي التالي لكنك لا تبدين حزينة جداً على وفاة أخيك |
Olho para esta foto, e ele parece mesmo interessado no que vai acontecer àquele botão, mas não parece estar muito interessado em atravessar a rua. | TED | أرى هذه الصورة, يبدو لي أنه مهتم حقا بما يحدث في هذا الزر, ولكن لا يبدو أنه فعلا مهتم بعبور الشارع |
Primeiro pensámos que seria para uma ofensiva, mas não parece que seja. | Open Subtitles | في البداية، كنا نظن أنها لهجوم، ولكن الآن لا يبدو ذلك. |
mas não parece que os seus investidores tenham algo de concreto. | Open Subtitles | الحق. لكنها لا تبدو المستثمرين الخاص لدينا الكثير لاظهار ذلك. |