Estou bem... mas não posso dizer o mesmo pelo meu fato. | Open Subtitles | أنا بخير. لا يمكنني قول نفس الشيء بشأن بذلتي. |
mas não posso dizer mais nada. | Open Subtitles | ولكن أخشي أنه لا يمكنني قول أكثر من ذلك عن عملي |
mas não posso dizer o mesmo desta pensão. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني قول نفس الأمر عن هذه الغرفة |
Vejamos, isso pode ser consonante com lesão isquémica na região do lobo temporal frontal, mas não posso dizer que isso explica a perda de memória. | Open Subtitles | ربما كان هذا بسبب الضرر الإقفاري في منطقة الفص الصدغي الجبهي. لكن لا يمكنني أن أقول أن هذا يُفسر فقدان الذاكرة. |
Parece que sim, mas não posso dizer o mesmo da atacante. | Open Subtitles | - يبدو كذلك- لكن لا يمكنني أن أقول نفس الشيء عن المهاجمة |
mas não posso dizer isso, porque foi... | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أقول هذا، لأنه كان... |
mas não posso dizer o mesmo do resto de vocês! | Open Subtitles | لكن لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه للبقية |
Dra. Cuddy, lamento, mas não posso dizer mais nada. | Open Subtitles | دكتورة (كادي)، لا يمكنني قول أي شئ آخر، آسف |
mas não posso dizer o mesmo de mim. | Open Subtitles | لا يمكنني قول هذا عن نفسي |
Mas, não posso dizer o mesmo de mim. | Open Subtitles | لا يمكنني قول هذا عن نفسي |
Talvez... mas não posso dizer o mesmo pelo Dean. | Open Subtitles | ربما (لكن لا يمكنني قول المثل عن (دين |
- Estou. mas não posso dizer o mesmo do outro homem. | Open Subtitles | -أجل، لكن لا يمكنني قول المثل حول الآخر |
mas não posso dizer churro? | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أقول "تشورو"؟ |
mas não posso dizer o mesmo dos meus colegas de beliche. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع أن أقول المثل لرفقائي |