"mas não precisamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكننا لسنا بحاجة
        
    • ألا نحتاج
        
    • لكن لا داعي
        
    • ولكن لا يجب أن
        
    Eu sei, mas não precisamos de ADSL, por isso, obrigada por terem vindo, já podem ir embora. Open Subtitles نعم, أعلم, لكننا لسنا بحاجة للـ دي سي أل لذا شكرا لقدومكم وأنتم أيها الشباب تستطيعون الذهاب
    A vossa ciência é impressionante, Dra. Weir, mas não precisamos dela. Open Subtitles تبدو علومكم مذهلة يا د.وير لكننا لسنا بحاجة إليها
    Obrigado, mas não precisamos desse tipo de trabalho. Open Subtitles شكراً، لكننا لسنا بحاجة لتلك الأمور
    mas não precisamos de uma autorização ou algo assim? Open Subtitles نعم، لكن ألا نحتاج لرخصة أو تصريح صحفي
    mas não precisamos de algo vindo de um eleitor? Open Subtitles ألا نحتاج إلى شيء يأتي من ناخب؟
    Talvez um dia me digas exactamente do que se tratava... mas não precisamos de falar disso hoje. Open Subtitles حسناً ربما في يوم ما ستخبرني بحقيقة الأمر و لكن لا داعي للخوض بالأمر الليلة
    Sei que não é legal, mas não precisamos de agir como o Eliot Ness hoje. Open Subtitles نعم ,أعلم ليس قانونياً من الناحية الفنية, لكن لا داعي لتعلب دور إليوت نيس الليلة.
    Não é tão fácil como costumava ser, mas não precisamos falar sobre isso. Open Subtitles وليس سهلا كما كانت عليه من قبل، ولكن لا يجب أن نتحدث عن ذلك الآن.
    Precisamos de lutar, mas não precisamos de morrer. Open Subtitles علينا القتال ولكن لا يجب أن نموت -ما لم نحظى بالعون
    Sim, mas não precisamos de lhes facilitar a vida. Open Subtitles -أجل ولكن لا يجب أن نسهل لهم الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus