Eu sei, mas não precisamos de ADSL, por isso, obrigada por terem vindo, já podem ir embora. | Open Subtitles | نعم, أعلم, لكننا لسنا بحاجة للـ دي سي أل لذا شكرا لقدومكم وأنتم أيها الشباب تستطيعون الذهاب |
A vossa ciência é impressionante, Dra. Weir, mas não precisamos dela. | Open Subtitles | تبدو علومكم مذهلة يا د.وير لكننا لسنا بحاجة إليها |
Obrigado, mas não precisamos desse tipo de trabalho. | Open Subtitles | شكراً، لكننا لسنا بحاجة لتلك الأمور |
mas não precisamos de uma autorização ou algo assim? | Open Subtitles | نعم، لكن ألا نحتاج لرخصة أو تصريح صحفي |
mas não precisamos de algo vindo de um eleitor? | Open Subtitles | ألا نحتاج إلى شيء يأتي من ناخب؟ |
Talvez um dia me digas exactamente do que se tratava... mas não precisamos de falar disso hoje. | Open Subtitles | حسناً ربما في يوم ما ستخبرني بحقيقة الأمر و لكن لا داعي للخوض بالأمر الليلة |
Sei que não é legal, mas não precisamos de agir como o Eliot Ness hoje. | Open Subtitles | نعم ,أعلم ليس قانونياً من الناحية الفنية, لكن لا داعي لتعلب دور إليوت نيس الليلة. |
Não é tão fácil como costumava ser, mas não precisamos falar sobre isso. | Open Subtitles | وليس سهلا كما كانت عليه من قبل، ولكن لا يجب أن نتحدث عن ذلك الآن. |
Precisamos de lutar, mas não precisamos de morrer. | Open Subtitles | علينا القتال ولكن لا يجب أن نموت -ما لم نحظى بالعون |
Sim, mas não precisamos de lhes facilitar a vida. | Open Subtitles | -أجل ولكن لا يجب أن نسهل لهم الأمر |