Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. | Open Subtitles | ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم |
Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. | Open Subtitles | ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم |
Agradeço muito, Mas não precisas de me esfregar o rabo. | Open Subtitles | أنني أقدر ذلك حقا لكنك لا تحتاج الى أن تفرك مؤخرتي |
Sei o que achas, Mas não precisas de desconfiar de mim. | Open Subtitles | اسمع يا رجل ، اعلم ما الأمر ، حسناً؟ لكنك لا تحتاج للنظر للماضي |
Mas não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | لكن ليس عليك أن تقلقي بعد الآن |
Mas não precisas de o usar comigo. | Open Subtitles | و لكنك لا يجب أن تفعل ذلك لأجلى |
Fiz asneira, Mas não precisas de me denunciar. | Open Subtitles | يا صاحبي أنا مشوش ولكن ليس عليك أن تبلغ عني |
Mas não precisas de uma estátua para isso. | Open Subtitles | لكنك لا تحتاج تمثال لأجل هذا |
Mas não precisas de ter medo de mim. | Open Subtitles | لكنك لا تحتاج أن تخاف مني |
Mas não precisas de ter medo. | Open Subtitles | لكن ليس عليك أن تخاف |
Mas não precisas de te preocupar comigo, Lois. | Open Subtitles | لكن ليس عليك أن تشغلي بالك بي يا (لويس). |
Mas não precisas de te preocupar com isso. | Open Subtitles | لكنك لا يجب أن تقلق بشأن هذا |
Aprecio o teu profissionalismo, Mas não precisas de te preocupar com isto, tendo em conta a mudança actual do teu estatuto. | Open Subtitles | أقدّر احترافيتك، ولكن ليس عليك أن تقلق بذلك، بالنظر إلى التغيّر في حالتك الوظيفية. |
Mas não precisas de trabalhar numa companhia eléctrica para teres um acesso fácil a um edifício. | Open Subtitles | ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء كي تتمكن من دخول المباني. |