"mas não querem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنهم لا يريدون
        
    • لكن لا يريدون
        
    • لكنهم لا يرغبون
        
    Mas não querem lá ir, então como mudamos isso? TED لكنهم لا يريدون الذهاب الى هناك في الوقت الراهن , لذلك كيف يمكننا تغيير ذلك؟
    A minha resposta é não, porque, eles não gostam dessa decisão específica, Mas não querem mudar o sistema. TED وإجابتي لا، لأنهم لا يعجبهم القرار الخاص، لكنهم لا يريدون تغيير النظام.
    Digo-lhes que não sou Taliban Mas não querem saber. Open Subtitles أخبرهم أننى لست من طالبان لكنهم لا يريدون أن يسمعونى
    Mais parvos. Não querem ficar sem a Patrulha Anti-Ursos, Mas não querem pagar o imposto referente a ela. Open Subtitles غباءً سيدي ، لا يريدون التخلي عن حماية ضد الدببة ، لكن لا يريدون دفع ضريبتها
    Sim, Mas não querem sair com rapazes da idade delas? Open Subtitles آجل ، لكن لا يريدون التسكع مع فتيان بعمرهن
    Todos adoram ratos. Mas não querem beber o seu leite? Open Subtitles الجميع يحبون الفئران, لكنهم لا يرغبون بشرب حليب الفئران؟
    Talvez saibam dele Mas não querem que nós saibamos, ou talvez não o tenham mesmo encontrado. Open Subtitles لا نعلم عن ذلك قد يكون موجودا لكنهم لا يريدون إظهاره لنا، أو ربما لا يمكنهم فعلا العثور عليه
    Mas não querem que o faças se tal vai expor o Limbaugh. Open Subtitles لكنهم لا يريدون منكِ فعل ذلك إذا كانت ستقوم بـ إحراج راش ليبموه
    Olham para todo o lado Mas não querem comprar nada. Open Subtitles إنهم يبحثون، لكنهم لا يريدون شراء أي شيء
    Mas não querem trabalhar para isso. Open Subtitles لكنهم لا يريدون بذل الجهد لذلك.
    Mas não querem publicá-lo. Open Subtitles لكنهم لا يريدون نشره؟
    pois eles ainda não sabem, Mas não querem morrer. Open Subtitles لأنهم لا يعرفونه بعد و لكن لا يريدون الموت
    A ceifar a vida daqueles que... deviam estar mortos, Mas não querem morrer. Open Subtitles ...يأخذ حياة الناس ...والمفترض لهم أن يموتوا لكن لا يريدون الموت
    Eles têm a habilidade, Mas não querem usá-la. Open Subtitles إذًا يرِثون هذه القوة الهائلة، لكنهم لا يرغبون باستخدامها.
    Os arquitetos querem ajudar a resolver crises humanitárias, Mas não querem que uma empresa ocidental qualquer se aproprie da sua ideia com fins lucrativos. TED يرغب المصممون في الإستجابة لقضايا الأزمات الإنسانية، لكنهم لا يرغبون بأن تأتي شركة من الغرب وأن تأخذ أفكارهم وتربح منها.
    E nós temos esta espécie de sentimento arrogante, que eles deviam querer compreender as coisas terríveis que nos aconteceram, Mas não querem. Open Subtitles ونحن على الجانب الأخر نعانى شعور متغطرس ... بأنـه يجب أن تـكـون لـديهم الرغبـة فـى فـهـم الفظائع التى حدثت ... لكنهم لا يرغبون فى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus