Certo, Mas não vamos desperdiçar mais O tempo, está bem? | Open Subtitles | اشطه، لكن دعنا لا نضيّع أكثر وقت، أليس كذلك؟ |
Mas não vamos fingir que não é por interesse próprio. | Open Subtitles | لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة. |
Mas não vamos esquecer, Você tem algo fora dele. | Open Subtitles | ولكن دعونا لا ننسى ، هل حصلت على شيء من ذلك. |
Mas não vamos esquecer que ganhaste algo com isto. | Open Subtitles | ولكن دعينا لا ننسى أنك قد حصلت على جزء منه |
E se tivermos tempo, tratamos do meu problema da bebida. Mas não vamos ter tempo. | Open Subtitles | وإن كان هناك وقت سنتطرق لمشكلة شربي للخمر ، ولكن لن يكون هناك وقت |
Mas não vamos ficar parados, sem fazer nada. | TED | و لكننا لن نجلس و نمسك أيدينا ولا نفعل شيئا |
NÃO REANIMAR Mas não vamos para tão longe. | Open Subtitles | لكننا لن نذهب كل تلك المسافة، آسف |
"Mas não vamos abrir já o champanhe." | Open Subtitles | لكن دعونا لا نفتح قارورة الشراب بحماسة بعد |
Não tão bom como o da minha mulher Mas não vamos tocar nessa ferida. | Open Subtitles | ليس مثل زوجتى لكن دعنا لا نفتح هذا الجرح |
Olhem, eu agradeço o que estão a tentar fazer, Mas não vamos enganar-nos. | Open Subtitles | انظروا,انا اقدر ما تحاولون فعله و لكن دعنا لا نخدع انفسنا |
Mas não vamos falar sobre salários, ficaria desconfortável. | Open Subtitles | ليس مصرح لك بذلك لكن دعنا لا نخَفق درجات رواتبنا هو سيُحرجك فقط |
Mas não vamos deixar que a nossa tristeza e o nosso desejo por vingança assombre este assunto, que é a Alcateia sermos nós: | Open Subtitles | لكن دعنا لا نجعل حزننا ورغبتنا بالثأر تؤثر على المشكلة |
Este homem tem de ter um julgamento justo. Mas não vamos enganar-nos. | Open Subtitles | هذا الرجل سيحظى بإجراءات قانونية لكن دعنا لا نضحك على بعضنا البعض |
Mas não vamos fingir que está tudo normal. | Open Subtitles | ولكن دعونا لا نتظاهر مثل يعود كل شيء إلى طبيعته, |
Mas, não vamos pensar nisso agora. | Open Subtitles | ولكن دعونا لا نفكر في ذلك الآن |
Mas não vamos fazer um hábito desta coisa de salvamentos. | Open Subtitles | ولكن دعينا لا نعتاد على امور الانقاذ هذه. |
Está bem, Mas não vamos esquecer que tu também tens contras nesse departamento. | Open Subtitles | رائع, حسناً, ولكن دعينا لا ننسى أنّه كان لديكِ مشاكلكِ في مستشفى الأمومة. |
Por isso nós vamos ser colegas de equipa Mas não vamos ser amigos ou algo parecido. | Open Subtitles | لذا سنكون أنا وأنت زملاء في الفريق ولكن لن نكون أصدقاء أو ما شابه |
Também estamos com medo, Mas não vamos desistir. | Open Subtitles | نحن خائفين أيضا يا، كارتر و لكننا لن نستسلم |
Mas não vamos ao Sol. | Open Subtitles | لكننا لن نذهب إلى الشمس |
Mas não vamos adiantar-nos a dizer que é um assassino em série. | Open Subtitles | لكن دعونا لا نستبق الأمور بالحديث عن القتلة المتسلسلين. |
Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. | TED | ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة |
É uma boa sugestão, Mas não vamos fazer isso. | Open Subtitles | هذا اقتراح جيد عزيزتي، لكننا لن نفعل هذا. |
Mas não vamos pagar um centavo por esse negrinho. Ele não tem serventia para nós, certo, doutor? | Open Subtitles | لكنّنا لن ندفع بنسًا مقابل ذلك الزنجيّ، فلا طائل منه، صحيح دكتور؟ |
Vamos cumprimentar-nos, Mas não vamos aparecer em casa uns dos outros. | Open Subtitles | وسنومئ رأسنا أو نلوّح لبعضنا ولكنّنا لن نظهر لبعضنا البعض على أروقة كلانا ونتبادل أكواب من السكر |
- Na verdade, eram quatro, Mas não vamos preocupar-nos com esse pormenor, sim? | Open Subtitles | ولكن دعنا لا نُدقّق على هذه النقطة، حسناً؟ |