"mas naquele momento" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن في تلك اللحظة
        
    • لكن في تلك اللحظة
        
    Eu sei que não fui educado, e peço desculpa, mas, naquele momento, alguns de nós sentimos algo. TED وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما.
    É esquisito, Mas naquele momento voltei a pensar na redação que nos tinha dado a professora. Open Subtitles هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه.
    Mas naquele momento, acho que dizia a verdade. Open Subtitles ولكن في تلك اللحظة ، كانت تخبرني الحقيقة
    Mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. TED لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا.
    Mas naquele momento, gostaria de voltar para o estado de folha branca. Open Subtitles و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً
    Mas naquele momento, Sr. Bernstein, eu soube... que os dados tinham sido lançados. Open Subtitles ........ ولكن في تلك اللحظة ، سيد برستين ، أعلم أن ألموت يستحق
    Mas naquele momento isto era o que tu querias. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة... كان ما أردتِه.
    Estás quase morto, Mas naquele momento... Open Subtitles ...وتكون شبه ميت، لكن في تلك اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus