Eu sei que não fui educado, e peço desculpa, mas, naquele momento, alguns de nós sentimos algo. | TED | وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما. |
É esquisito, Mas naquele momento voltei a pensar na redação que nos tinha dado a professora. | Open Subtitles | هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه. |
Mas naquele momento, acho que dizia a verdade. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة ، كانت تخبرني الحقيقة |
Mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. | TED | لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا. |
Mas naquele momento, gostaria de voltar para o estado de folha branca. | Open Subtitles | و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً |
Mas naquele momento, Sr. Bernstein, eu soube... que os dados tinham sido lançados. | Open Subtitles | ........ ولكن في تلك اللحظة ، سيد برستين ، أعلم أن ألموت يستحق |
Mas naquele momento isto era o que tu querias. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة... كان ما أردتِه. |
Estás quase morto, Mas naquele momento... | Open Subtitles | ...وتكون شبه ميت، لكن في تلك اللحظة |