mas o tempo está a acabar. Despachem as reparações. | Open Subtitles | لكن الوقت أوشك على الانتهاء أرجوكم أسرعوا بالإصلاح |
Claro que pode vê-lo mas o tempo é importante. | Open Subtitles | بالطبع يمكن أن تراه لكن الوقت شيء أساسي. |
Como podes ver, é um jogo que requer muita paciência, mas o tempo não nos importa muito por aqui. | Open Subtitles | كما ترين , أنها اللعبة , التي تتطلب صبرا عظيما لكن الوقت لايعني كثيرا بالنسبة لنا هنا |
♪ mas o tempo é o juiz mais cruel, ♪ faz-nos pensar que estávamos apaixonados. | TED | لكن الوقت هو الحاكم القاسي، جعلنا نعتقد أننا في حالة حب. |
Lamento. mas o tempo estava-se a acabar e precisavas de motivação. | Open Subtitles | آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا وانت احتجت الى حاجز. |
mas o tempo é a única coisa que nunca lhes poderemos dar. | TED | لكن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لن أستطيع منحهم إياه. |
Ela tem imensa vida, graças a Deus, mas o tempo voa. | Open Subtitles | أعرف أنه سيأتي بعد سنوات إنها شابة و مفعمة بالحياة، حمداً لله لكن الوقت يجري سريعاً |
Já não quero explicar-te mais... que aquilo já passou, o desejo fracassou, mas o tempo da dor, para ti | Open Subtitles | تعال، لا أريد أن أقول لك من جديد .بأن كل شيء إنتهى الآن والرغبة فشلت لكن الوقت قد أعادني إليك |
Com certeza, mas o tempo é tudo numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | سنفعل، لكن... الوقت هو كل شيء في تحقيقات جرائم القتل |
mas o tempo está acabando para o Senador... e para os bons cidadãos de Christophsis! | Open Subtitles | لكن الوقت يجري ببطْ للسيناتور والمواطنين الصالحين كرستوفسيس |
Eu não desisti da casa dos meus sonhos, porque é esta a verdade sobre as decisões estúpidas: Todos as tomamos. mas o tempo é caprichoso. | Open Subtitles | لأنهذاما يميزالقراراتالغبية، جميعنا نقترفها ، لكن الوقت يبهرك |
- mas o tempo acabou. As pessoas começaram a fazer perguntas. | Open Subtitles | لكن الوقت بدأ ينفذ بدأ الناس بإثارة الأسئلة |
Os assassinatos começaram há cerca de dois meses, mas o tempo entre as mortes, diminuiu a semana passada. | Open Subtitles | جرائم القتل بدأت قبل شهرين تقريبا لكن الوقت بين الجرائم قد تسارع خلال الاسبوع الماضي |
Eu sempre te quis dizer a verdade, mas o tempo nunca foi o mais apropriado. | Open Subtitles | اردتُ دائمًا إخباركِ الحقيقة. لكن الوقت لم يكن مناسبًا أبدًا. |
Sim, lamento não ter passado na esquadra para cumprimentá-lo, mas o tempo foge. Agradeço toda a ajuda que me puder dar. | Open Subtitles | أجل، آسف لأني لم آتي لألقي التحية، لكن الوقت هو جوهر العقد. أي مساعدة يمكنك تقديمها ستكون محل تقدير بالغ. |
Esteve na lista de transplante por anos, mas o tempo estava esgotando-se. | Open Subtitles | ...لقد كانت في لائحة الزرع لأعوام، لكن الوقت كان ينفذ منا |
mas o tempo ajudou-me a sarar. E já há algum tempo que nem penso nisso. | Open Subtitles | لكن الوقت أنجز جزئه، وأنا حقاً لم أفكر حياله لفترة. |
Podemos rasteá-lo, segui-lo, mas o tempo está a acabar. | Open Subtitles | ما زال بإمكاننا اتّباعهم وتحريرهم في الطريق، لكن الوقت ضيّق. |
mas o tempo foi passando, e com ele o que estava na moda. | TED | ولكن الوقت يمرّ، واختفى معه ما كان يعتبر موضة. |
É-me difícil ser tão directa, mas o tempo urge. | Open Subtitles | من الصعب علي أن أكون صريحة جدا ولكن الوقت عامل مهم |
Pode ser verdade, mas o tempo acabou. | Open Subtitles | يمكن ان يكون هذا حقيقى ، ولكن الوقت انتهي |