"mas onde é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن من أين
        
    • ولكن أين
        
    • لكن اين
        
    • ولكن إلى أين
        
    • فأين
        
    • لكن أين هي
        
    Sim, Mas onde é que a Churchill as encontrou? Open Subtitles نعم، ولكن من أين جاءت بهم تَشِرشِل ؟
    Mas onde é que os melhor jogadores do mundo vão reparar as suas raquetes? A ele. Open Subtitles ولكن من أين يحصل محترفي التنس على مضاربهم؟
    Tudo isso é muito bom, Mas onde é que erramos, e qual é a fonte da falta de compaixão no mundo? TED كل ذلك حسنا وجيدا ، ولكن أين أخطأنا ، و ماهو سبب قلة الرحمة في العالم؟
    Obrigada. Mas onde é que ela tem ficado? Open Subtitles أجل، اجل، شكراً لك ولكن أين كانت تعيش ؟
    Estamos a ver o fuzileiro. Mas onde é que está o miúdo? Open Subtitles أبقي عيونك على رجل البحرية، لكن اين الفتى؟
    Mas onde é que vai? Open Subtitles في مركز رجل الاطفاء لكن اين تذهبون؟
    Mas onde é que queremos chegar? Como é que podemos pegar nesta ideia TED ولكن إلى أين نصبوا بهذا ؟
    Esta conclusão é claramente absurda, Mas onde é que está o erro na lógica? TED فالنتيجة بشكل واضح غير معقولة، فأين يكمن الخلل في هذا المنطق؟
    Ele deve-lhes ter dito, Mas onde é que ela está? Open Subtitles لذا لابد أنها أخبرتهم لكن أين هي ؟
    Mas onde é que ele conseguiu o hélio? Open Subtitles حسنٌ، ولكن من أين يأتي بالهيليوم؟ أتذكر؟
    Mas onde é que vamos buscar o software? TED ولكن من أين سنحصل على البرمجيات
    Mas onde é que arranjas comida e essas coisas? Open Subtitles ولكن من أين تجد الغذاء والاشياء؟
    Mas onde é que arranjam o material? Open Subtitles ولكن من أين تحصلون على هذه المواد؟
    O Hiroshi estava a mentir, Mas onde é que ele está? Open Subtitles هيروشى كان يكذب ، حسناً ولكن أين هو ؟
    - É, Mas onde é que estão agora? Open Subtitles و أحدثا بعض الضرر أجل,ولكن أين هم الأن؟
    Já tiveste o teu momento, Mas onde é que está o meu? Open Subtitles كان لديك لحظة غضب ولكن أين لحظتي؟
    - Sim, Mas onde é que começa o joelho? Open Subtitles نعم، ولكن أين تبدأ الركبة ؟ هنا
    Mas onde é que fico no meio disso tudo? Open Subtitles لكن اين يتركني ذلك؟
    Mas onde é que estava, Capitão Weaver? Open Subtitles لكن اين كنت كابتن ويفير
    Mas onde é que vamos? Open Subtitles ولكن إلى أين سنذهب ؟
    Louise, não te enfureças, está bem? Mas onde é que vamos? Open Subtitles (لويز)، لا تنزعجي، ولكن إلى أين نذهب؟
    Mas onde é que há palavras que acabem com isso? TED فأين نجد الكلمات اللازمة لوقف هذا؟
    Mas se vocês, Dover e o A.I.U. estão a dizer que, o ADN da Tenente Flores não estava nos restos encontrados, então, desculpe-me, Mas onde é que ela está? Open Subtitles لكن إذا كانت جماعتك و قاعدة "دوفر" و الإستخبارات جمعهم يقولون أن الحمض النووي للملازمة (فلوريس) لم يكن في تلك البقايا، فأعذر لهجتي، لكن أين هي بحق الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus