Mas ontem quando aquele actor te perguntou quem eu era, não hesitaste em repudiar-me. | Open Subtitles | لكن أمس ذلك الممثل سألك من أنا وأنت أخبرته العكس تماماً |
Corrija-me se estiver errado, Mas ontem estava aqui a queixar-se que não estávamos a fazer o suficiente. | Open Subtitles | صحّحني إن كنت على خطأ، لكن أمس أنت كنت تقف هنا المشتكي ذلك نحن لا نعمل بما فيه الكفاية. |
Não gosto de falar mal dos mortos, Mas ontem, a sua mulher confirmou-me que a Sra. Caldwell saía com outros homens. | Open Subtitles | لا أحب التحدث بسوء عن الأموات لكن بالأمس أكدت لي زوجتك |
Mas ontem, declarei falência antes de vir trabalhar. | Open Subtitles | لكن بالأمس. أشهروا إفلاسي قبل أن آتي للعمل |
Mas ontem vi o retrato da princesa no caixão. | Open Subtitles | لكن البارحة رَأيتُ في قاعِ التوابيتَ صورة متشابهة تمام للأميرة المرسومة |
Mas, ontem, quando escovava os dentes, olhei pela janela e vi dois narcisos a sair da relva. | Open Subtitles | لكن البارحة بينما كنت اغسل أسناني، نظرت إلى النافذة فرأيت زهرتي نرجس تطل من فوق العشب |
Mas, ontem à noite, acordei às 3:00... com uma azia incrível. | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية صحوت الساعة الثالثة فجراً معانية من أشد أنواع الحموضة التي واجهتني |
Nós sempre nos divertimos nas nossas brincadeiras da tarde, Mas ontem... | Open Subtitles | حَسناً، تَمتّعنَا بدائماً لعبنا العصر سوية. لكن أمس... |
Mas ontem... aquela jovem rapariga fez-me uma pergunta inocente E aí apercebi-me... | Open Subtitles | لكن أمس... تلك البنتِ الشابةِ سَألتْني سؤال بريء. وأنا أدركتُ. |
Mas ontem, fiz somente o que era esperado de mim, foi duro sentar-me lá, e manter a distância em função dos seus direitos depois do que ele me fez durante oito anos. | Open Subtitles | ... لكن أمس , نفّذت بالضبط ما طُلب منّي , بينما كان من الصّعب ... الجلوس هناك ... و يشاهدنا نهين حقوقه |
Desculpa estar a ligar tão cedo, Mas ontem descobri algo inquietante sobre o nosso amigo Stu Rubin. | Open Subtitles | أنا أسف لإتصال مبكراً هكذا لكن أمس إكتشفنا معلومات عن صديقنا(ستو) |
Mas, ontem, o senhor estava bem. | Open Subtitles | لكن أمس كنتُ بخير. |
Mas ontem eu e o Tracy tivemos de ouvir o Kenneth falar durante horas. | Open Subtitles | لكن أمس أنا و(ترايسي) اضطررنا للإستماع إليه طيلة ساعات |
Mas, ontem, alguém atirou uma destas pedras pela janela do assaltante. | Open Subtitles | لكن بالأمس , شخص ألقى واحدةً من هذه الصخور عبر نافذة السارق |
Mas ontem quando eles nos chamaram para um lanche, | Open Subtitles | لكن بالأمس حينما اتصلا لدعوتنا من أجل الفطور المتأخر |
Mas ontem, conheci o homem mais querido, que me levou a uma visita pela cidade. | Open Subtitles | لكن بالأمس التقيت رجلاً لطيفاً أخذني بجولة في المدينة |
Está bem, vês, faz isso, Mas ontem quando perguntei para te lembrares um caso com três dígitos, finjiste estar a dormir. | Open Subtitles | حسنًا ، أترى أنتَ تفعل هذا لكن بالأمس سألتك أن تتذكر ثلاث أرقام لعدد الحالات وتظاهرت بالنوم |
Não posso entrar em pormenores, Mas ontem à noite encontrei uma pista sobre os nossos pais biológicos. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكنني قول التفاصيل و لكن بالأمس, و جدت خيط يقودنا لآبائنا الحقيقيين |
Mas ontem foi o melhor dia que alguma vez tive em trabalho. | Open Subtitles | لكن البارحة كان أفضل يوم مر علي بالعمل على الاطلاق |
Preferia ter estado contigo, mas, ontem à noite, apanhei um pifo e comi uma modelo da Perfect 10. | Open Subtitles | فضّلت أن أكون معك، لكن البارحة كنت ثملاً وضاجعت عارضة "بيرفكت 10" |
Mas ontem à noite, disse que iria solucionar tudo. | Open Subtitles | لكن البارحة قلت أنك ستصلح كل شئ |
Eu tenho aturado o Al por tua causa, porque vocês são amigos, mas... ontem à noite, aquilo... foi demais. | Open Subtitles | إنّني أتحمل آل على مضض كرمانا لك. لأنّكما صديقان. لكن الليلة الماضية. |
Mas ontem à noite, quando mataste o Magoador, estava aberta a secção 7. | Open Subtitles | ولكن البارحة عندما قتلت الـ"غريفر" ذاك كان القطاع السابع مفتوحاً |