"mas ouça" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن اسمع
        
    • لكن إسمع
        
    • لكن إستمع
        
    • ولكن أنصت
        
    • ولكن إستمع
        
    sim, sei que soa um pouco duro, mas ouça, Open Subtitles نعم، أَعرف بأن الأصوات صغيرة في العراء، لكن اسمع
    mas ouça, se o vou ajudar, tem de me contar tudo. Open Subtitles لكن , اسمع اذا كنت سأساعدك فعلك ان تخبرنى بكل شىء
    Eu só queria conversar, mas ouça, é o seu funeral. Open Subtitles لقد أردت الحديث فقط لكن اسمع ، هذه هى جنازتك
    Os resultados da toxicologia vão levar algum tempo, mas ouça. Open Subtitles مرحبا، (غيبز)، إن نتائج فحص السموم ستستغرق بعض الوقت، لكن إسمع هذا.
    - Casey Roman, do Café Bazza Brew, sabia que o conhecia, mas ouça, o átrio do hotel não é o lugar para discutir com a sua mulher. Open Subtitles (كيسي رومان), صاحب قهوة (بازا برو), علمت أني سأعرفك, و لكن إسمع, لن تكون ردهة الفندق المكان المناسب لقيام بمشاجرة مع زوجتك, إن فهمت ماذا أقصد ذلك؟
    mas ouça, quero dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles لكن إستمع, هناك شىء ما يجب أن اخبرك به
    mas ouça aqui. Open Subtitles ولكن أنصت لى لبرهة
    mas ouça, um táxi e o seu motorista desapareceram, sem vestígios, passados 30 minutos, do avião do tipo misterioso, ter aterrado. Open Subtitles ولكن إستمع إلى هذا.. هناك سيارة أجرة وسائقها.. مفقودان تماماً، في خلال ثلاثين دقيقة..
    mas ouça, o Len nunca faria mal a ninguém. Open Subtitles لكن اسمع . "لين " ليس بإمكانه أذية أحد أبداً
    mas ouça. A secretária não terminou o serviço. Open Subtitles ..لكن اسمع هذه السكرتيرة لم تنته منها
    Este lugar é um antro. mas ouça... Open Subtitles هذا المكان بالوعة، لكن اسمع
    mas ouça... Open Subtitles لكن اسمع...
    mas ouça. Open Subtitles لكن إستمع إلىّ
    mas ouça, Sr. Cole, entenda que o paradoxo destruiu a sua habilidade de viajar para o seu tempo. Open Subtitles (ولكن أنصت سيد (كول يجب أن تتفهم المفارقات تُدمر قدرتك لتعود مسافرًا إلى زمنك
    - Eu sei que está. mas ouça a Doutora. Open Subtitles ولكن إستمع إلى الطبيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus