"mas outros" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن الآخرين
        
    • ولكن الأخرون
        
    • لكن آخرين
        
    • لكن الأخرين
        
    • ولكن البعض الآخر
        
    • لكن البعض
        
    • لكن الآخرون
        
    Mas outros, tinham planos diferentes para o meu trabalho. Open Subtitles . لكن الآخرين كان لديهم خطة مختلفة لعملي.
    Sei que não fez nada de mal, Mas outros não saberão. Open Subtitles ، أعرف أنك لم ترتكب خطأ . و لكن الآخرين لا يعرفون هذا
    Mas outros descobrirão e vais precisar de protecção. Open Subtitles بالطبع لا ، ولكن الأخرون سيكتشفون ذلك وعندما يكتشفون تحتاجين للحماية
    Alguns aceitavam bem a chuva, Mas outros temiam inundaçöes devastadoras. Open Subtitles البعض فرحوا لهطول المطر لكن آخرين خافوا من فيضانه الثائر
    Os seus Jaffa seguirao ordens suas em nome dele, Mas outros nao. Open Subtitles الجافا الخاصه به ستتبع أوامرك بأسمه لكن الأخرين لا
    Mas outros adultos dizem coisas incrivelmente dolorosas TED ولكن البعض الآخر من البالغين يقولون أشياء مؤلمة بشكل لا يصدق.
    Mas outros despertam novas possibilidades. TED لكن البعض سوف يردّنا بقوة نحو حقائق جديدة
    Mas outros não. E isso é fixe. Open Subtitles لكن الآخرون لا وهذا جيد
    Mas outros tiveram de facto, uma ligação mais estreita com o processo de morte. Open Subtitles لكن الآخرين كان عندهم إتصال عميق أكثر بكثير بعملية القاتلة
    Eu não, Mas outros sim. Open Subtitles أنا لا. لا، لا لكن الآخرين يفعلون
    Nós reconhecemos o vosso poder, Mas outros... Open Subtitles نحن بالطبع ندرك دورك ، لكن الآخرين
    Mas outros discordam. Open Subtitles لكن الآخرين اختلفوا في الرأي
    Pode ser, Antonius, Mas outros concordarão com Posca. Open Subtitles كلامك صحيح يا (أنتوني (لكن الآخرين سيتفقون مع (بوسكا
    Eu não, Mas outros o fazem. Open Subtitles لا أفعل، لكن الآخرين يفعلون
    Mas outros dizem que, a não ser que a corrente seja totalmente quebrada, isso só altera a ordem e, mais cedo ou mais tarde, chega a nossa vez. Open Subtitles هذا سينهي كل شيء! ولكن الأخرون يقولون إذا لم يتم كسر الحلقة بالكامل... فهذا سيغير الترتيب فحسب وعاجلاً أم آجلاً...
    Mas outros, como Demis Hassabis, o fundador do Google DeepMind, são mais otimistas e trabalham para fazer que isso aconteça muito mais cedo. TED لكن آخرين مثل مؤسس "جوجل ديب مايند" ديميس هاسابس أكثر تفاؤلا ويعملون لجعلها تحدث في وقت أقرب بكثير.
    Tão pequeno que os nossos olhos não o conseguem detetar, Mas outros sim. Open Subtitles يكون قليلا ,لدرجة أن أعيننا ! لا تستطيع اكتشافه , لكن آخرين يمكنهم ذلك
    Não o culpo, Mas outros o fazem Open Subtitles أنا لا ألومك , لكن الأخرين يفعلون
    Não guardo rancor ao rei, Mas outros tentam destruir-me, uma vez que nasci tão humilde e eles tão nobres... Open Subtitles أنا لست مستاء من الملك مطلقا لكن الأخرين يسعون الى إضعاف مكانتي بحكم ولادتي من طبقة متدنية جدا بينما هم من طبقة عالية جدل
    Alguns dos cenários apresentados poderão ser ficção científica, Mas outros poderão ser inquietantemente reais. TED بعض السيناريوهات التي تم تصورها فد تكون في الواقع خيالًا علميًا، ولكن البعض الآخر قد يكون حقيقيا بشكل مزعج.
    Não. Há movimentos que só têm sentido relativo Mas outros movimentos têm sentido absoluto, são perfeitamente reais. TED لا! بعض الحركات تحمل فقظ معنى نسبي، لكن البعض الآخر يحمل معنى مطلقا، حقيقي تماماً.
    Mas outros não tiveram tanta sorte. Open Subtitles "لكن الآخرون لم يكونوا بنفس حظك".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus