"mas para ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن لأكون
        
    • لكن لأكون
        
    • و لأكون
        
    Mas, para ser honesta, acho que isso é treta. Open Subtitles ولكن لأكون صريحة أظن أن هذا كلامًا فارغًا
    Mas, para ser justo, parece ter havido uma luta. Open Subtitles ولكن لأكون عادلاً يبدو أن مشاجرة قد وقعت
    Não nasci para viver a vida de um homem, mas para ser matéria de memórias futuras. Open Subtitles لم أولد لأحيا حياة طبيعية ولكن لأكون تاريخ المستقبل
    Rezei por si mas, para ser sincero, uma parte de mim queria vê-lo esborrachado. Open Subtitles كنت أصلي لتكون بأمان لكن لأكون صادقاً , جزء مني كان يود رؤيتك تتناثر,
    Mas, para ser sincera, seria um grande milagre se as contas melhorassem. Open Subtitles و لكن لأكون صادقة ، فستكون معجزة كبيرة لو أنى تمكنت من التعامل مع كل تلك الحسابات
    mas para ser honesto, é uma pena que não ande em tournée. Open Subtitles و لأكون أميناً أيضاً من العار أنها لا تذهب فى جولات موسيقية
    Tenho a certeza de que não estás, mas para ser justo, não te estava a ouvir. Open Subtitles أنا متأكد تماماً بأنك لست كذلك ولكن لأكون عادلاً أنا لم أكن أستمع
    Devia prendê-los, mas para ser franco não estou para me chatear. O vosso género não vale a papelada. Agora vão. Open Subtitles يجب ان اعتقلكم ، ولكن لأكون صريحاً فأنا لا اطيق هذا انتم إناس لا تستحقون العمل الكتابي ،والآن ارحلوا.
    Eu poderia fingir que gostei, mas para ser honesta, eu não gostei. Open Subtitles اسمع, يمكنني أن أمثل أنها أعجبتني ولكن لأكون صريحة إنها حقا لا تعجبني
    mas para ser honesta, a ideia de dormir no quarto de uma garota morta estava começando a me assustar. Open Subtitles ولكن لأكون صريحة فكرة أنني أنام في غرفة فتاة قد ماتت بدأت تخيفني
    mas para ser honesto, se todos seguirem os seus sonhos, Open Subtitles ولكن لأكون صادقاً, لو قام كل شخص بالسعي وراء حلمه
    Certo, percebo o que queres dizer, mas, para ser sincera, acho tão realista. Open Subtitles حسناً، أجل أتفهم مقصدك ولكن لأكون صريحة فإن هذا هو الواقع
    É uma pena que estejas de castigo, mas para ser honesta... Open Subtitles ,من السيء أن تكون معاقباً ,ولكن لأكون صادقةً
    Mas, para ser sincero, o liceu pode ser uma experiência muito difícil mesmo para os alunos mais adaptados. Open Subtitles و لكن لأكون واضحاً المدرسة العليا يمكن أن تكون تجربة صعبة حتى لأعتى التلاميذ مهارة
    Tu consegues fazer isto, mas... para ser mais exacto, provavelmente não vais conseguir. Open Subtitles تستطيع فعل ذلك لكن لأكون أكثر دقة، من المحتمل أنك لاتستطيع
    mas para ser sincero, não vi nada neste último ano que sugira que tens aquilo que é preciso. Open Subtitles لكن لأكون صريح لم أرى شيئا السنة الماضية يعبّر أن لديك ما يُتطلّب
    mas para ser preciso, eu estava certo antes de estar errado, portanto... Open Subtitles و لكن لأكون دقيق فقد كنت على حق قبل أن أكون مخطئ
    É uma fraqueza minha, mas, para ser sincero, é a minha única fraqueza. Open Subtitles إنها نقطة ضعفي لكن لأكون عادلاً مع نفسي إنها نقطة ضعفي الوحيدة
    Sim. mas para ser honesto o comportamento humano continua a confundir-me. Open Subtitles أجل، لكن لأكون صادقاً . السلوك البشريّ يستمر بإرباكي
    Sabe, eu mostrei-o a outra miúda esta manhã, mas... para ser honesta não gostei muito dela. Open Subtitles لقد أريتُ هذا المنزل على فتاة أخرى هذا الصباح و لأكون صريحة معكِ , لم أستلطفها كثيراً
    mas para ser sincero... Open Subtitles و لأكون صريحاً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus