"mas parece que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن يبدو أن
        
    • لكن يبدو أنّ
        
    Só tens quatro que funcionam e quatro já gastas em grupos separados, Mas parece que o bebé gigante as misturou todas. TED لديك أربع بطاريات تعمل وأربع بطاريات لا تعمل موضوعين في مجموعات منفصلة، ولكن يبدو أن الطفل العملاق قد خلطهم جميعًا.
    Mas parece que o Pai Tempo tratou disso por nós, certo? Open Subtitles ولكن يبدو أن "أبونا الزمان" ناب عنّا في ذلك، صحيح؟
    Quando ninguém se importa, deixamos passar. Mas parece que o Sr. Rainey se importa. Open Subtitles طالما لا يوجد من يمانع ولكن يبدو أن السيد راينى يمانع
    Mas parece que o Sr. Raj e sua esposa, fizeram... deste caso, chantagem à Sra. Sónia e sua empresa. Open Subtitles ولكن يبدو أن هذه القضية من جانب السيد راج وزوجته وضعت لابتزاز السيدة سونيا وشركتها
    Mas parece que o corpo foi esmagado por uma massa. Open Subtitles لكن يبدو أنّ جثته قد سُحقت بواسطة ثقلٍ ما.
    Não apenas isso, Mas parece que o propulsor foi criado pelo outro McKay, da realidade original. Open Subtitles لكن يبدو أنّ المحرّك قد صمّم من قبل (مكاي) آخر من الواقع الأصلي.
    Mas parece que o nosso príncipe sapo se perdeu. Open Subtitles ولكن يبدو أن أميرنا الضفدع قد ضل الطريق
    Estamos a procurar os telemóveis na hora da chamada, Mas parece que o telefone que foi entregue ao Callen e ao Sam tinha um baralhador. Open Subtitles نحن تتبع نشاط الخلايا في وقت المكالمة، ولكن يبدو أن الهاتف التي تم تسليمها
    Mas parece que o professor tem um óptimo gancho de direita. Open Subtitles ولكن يبدو أن البروفيسور لديه لكمة خطافية قوية.
    Vinha comprar cordon bleu de frango, Mas parece que o plano está a mudar. Open Subtitles كان الدجاج كوردون بليو الخطة، ولكن يبدو أن الخطة تتغير.
    Pedi a Alexandria, Mas parece que o deserto precisa de meus talentos. Open Subtitles "طلبت "الإسكندرية ولكن يبدو أن البرية تحتاج إلى مواهبى الخاصة
    Peço-lhes desculpas, "ladies", Mas parece que o meu cavalo ganhou. Open Subtitles -اعتذاراتي أيتها السيدات , ولكن يبدو أن حصاني هو من فاز
    Os sinais do implante de localização estão mais fracos, ...Mas parece que o S-11 vai para o sul. Open Subtitles إشارة جهاز التتبع أصبحت ضعيفة ولكن يبدو أن "إس 11" يتجه جنوباً
    Mas parece que o teu pai escolheu não o receber. Open Subtitles ولكن يبدو أن والدكَ أختار عدم الحضور.
    Mas parece que o Gerak influenciou muitos. Open Subtitles ولكن يبدو أن (غيراك) قد أقنع الكثيرون منهم
    Ainda estamos a investigar a situação, Mas parece que o tylium estava contaminado com impurezas. Open Subtitles لازلنانُحققبالموقع, ولكن يبدو أن (التيليوم) قد لُوِث بشوائب
    Desculpa, Charlie, Mas parece que o teu sonho do Upper East Side se tornou num pesadelo. Open Subtitles مُتأسفة، (تشارلي)، ولكن يبدو .. أن حُلمكِ في الجانب الشرقي العٌلوي تحوّل إلى كابوس
    Estou farta de salvar o Vincent, Mas parece que o Sebastian não está aqui só para dizer "olá" ao pai. Open Subtitles (حسناً، لقد اكتفيت من حماية (فينسنت ولكن يبدو أن(سباستيان) هنا ليس لإلقاء التحيه على أبيه
    - Temos achado que foi um assalto, Mas parece que o velho Malcolm estava a ter um caso com a mulher do sujeito. Open Subtitles (لكن يبدو أنّ (مالكوم كان يقيم علاقةً مع زوجة هذا الرجل
    Sim, estivemos ali em baixo, Mas parece que o escritório foi limpo, pensei que talvez soubessem alguma coisa sobre isso, onde ele possa ter ido? Open Subtitles أجل، لقد كنّا هناك للتو، لكن يبدو أنّ المكتب قد نُظف تماماً... ظننا أنّه لربّما تعرفون شيئاً حيال ذلك، أين يُمكن أنّه قد ذهب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus