Não espero que me perdoes, Mas preciso que percebas. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أن تسامحينى لكن أريدك أن تفهمى |
Sim, tenho a CBC, Mas preciso que façam todas as análises possíveis a esse sangue e com urgência. | Open Subtitles | نعم حصلت على نتائج الفحص, لكنني أريدك أن تقوم بتحليل شامل لهذا الدم وأسرع في هذا |
Sei que é difícil, Mas preciso que acredites que quero ajudar-te. | Open Subtitles | اسمع ، أعلم أن هذا صعب ولكني أريدك أن تعلم بأنني أرغب في مساعدتك |
Eu sei que estás, querido. Mas preciso que sejas corajoso. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا عزيزي ولكن أريدك أن تكون شجاعاً |
Eu levo-o ao hospital, Mas preciso que faças algo. | Open Subtitles | سأوصله للمستشفى و لكني أريدك أن تقوم بشيء |
Mas preciso que sejas corajoso agora e salves este rapazinho. | Open Subtitles | لكنّي أريدك أن تكون شجاع الآن وتُنقذ ذاك الصبي. |
- Não posso dizer, Mas preciso que faça as malas. | Open Subtitles | ليست لدي حرية الكلام لكن أريدكِ أن تحزمي حقيبة |
Sei que isto é assustador, Mas preciso que seja corajosa. | Open Subtitles | أعلم أن هذا مخيف, لكن أريدك أن تكوني شجاعة من أجلي الآن |
Sei que não podes ouvir-me, Mas preciso que compreendas uma coisa. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تسمعني لكن أريدك أن تفهم شيء |
Mas preciso que sejas um jogador, e não um fardo. | Open Subtitles | لكنني أريدك أن تكون لا عباً وليس عبئاً للمسؤولية |
Vou buscar algo à minha mala, Mas preciso que ponhas a tua mão aqui e a mantenhas firme, sim? | Open Subtitles | سأذهب لأحضر شيئاً ما من حقيبتي لكنني أريدك أن تضع يديك هنا وأن تضغط بقوة حسناً ؟ |
Ou talvez tu não tenhas que saber, Mas preciso que tu saibas. | Open Subtitles | وربما لا ترغب في معرفته ولكني أريدك أن تعرفه |
Se quiser, mando um carro buscá-lo, Mas preciso que esteja algures em segurança. | Open Subtitles | فلو ترغب، يمكنني أن أرسل سيارة إليك ولكني أريدك أن تكون في مكان آمن |
Não quero alarmar-te, Mas preciso que ouças com muito cuidado. | Open Subtitles | لا أريد أن ألومك، ولكن أريدك أن تنصتي بعناية. |
Mas preciso que fales comigo primeiro para saber o que vou dizer. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تتحدث إلي أولاً حتى أخبرهم بسبب اتصالي بهم |
- Estou a ouvir. Mas preciso que esperes um pouco. Vão servir o vinho. | Open Subtitles | لقد سمعتك، لكني أريدك أن تنتظر للحظة إنهم على وشك تقديم الشراب |
Eu arranjo o dinheiro, Mas preciso que trates de tudo. | Open Subtitles | سأزودك بالنقود، لكنّي أريدك أن تعمل به أنت |
Estávamos a preparar-nos para dar o perfil Mas preciso que faças uma coisa. | Open Subtitles | نستعد لإعطاء تصورّنا عن القاتل لكن أريدكِ أن تقومي بأمر |
Tessa, sei que não te lembras muito bem, Mas preciso que tentes. | Open Subtitles | تيسا أعلم بأنك لا تتذكرينه جيداً ولكني أريدكِ أن تحاولي |
Mas preciso que compreendas que não farei nada que arrisque a equipa. | Open Subtitles | ولكنني أريدك أن تفهم بأنني لن أجازف بأي فرد في الفريق. |
Entendo que o estejas a proteger Mas preciso que ele venha comigo. | Open Subtitles | أقدر لك محاولة حمايته، ولكني بحاجة له للذهاب معي في رحلة |
Mas preciso que entendas que o meu filho é a minha vida. | Open Subtitles | ولكنّي أريدك أن تفهم أنّ ابني هو حياتي |
Quero, Mas preciso que seja honesta comigo. | Open Subtitles | أريد ذلك فعلا ولكن أحتاج منكِ أن تكوني صادقة معي |
Estamos levando você para o hospital, Mas preciso que me diga o que aconteceu. | Open Subtitles | سوف نأخذك إلى المستشفى ولكن اريدك أن تقولي لي ماذا حصل |
Veja, odeio fazer isso com um amigo, e sei que já colocou mais do que eu pedi, Mas preciso que coloque um pouco mais. | Open Subtitles | .أُنظر، أنا أكرهُ أن أفعل هذا بصديق وأنَا أعلم بأنّك تقومُ أصلاً بأكثر مما طلبته لكنّي أريدكَ أن تغدق بالمزيد قليلاً |
Eu lamento ter que te voltar a meter no carrossel que é a minha vida... Mas preciso que ligues ao teu pai por mim... e lhe digas que eu estou no Centro de Detenção Metropolitano de Chicago. | Open Subtitles | أنا آسفه لجذبي لك للخلف داخل حياتي المائله و الطائشه لكن أحتاج أن تكلّم أباك لأجلي و أخبره بذلك |