"mas quais" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن ما
        
    • و لكن ما
        
    • لكن ماذا عن
        
    Não pretendo ser insensivel, Mas quais são as suas capacidades nesta altura? Open Subtitles لا أريك أن أكون عديم الإحساس ولكن ما هي قابليتك الآن؟
    Mas quais são os verdadeiros cérebros destes dispositivos? TED ولكن ما هي الأدمغة الحقيقية لهذه الأجهزة؟
    Mas quais as probabilidades de ambos nos sentirmos atraídos pelo trabalho dos advogados da firma de direito do Machado Philipo? Open Subtitles ‏ولكن ما هي احتمالات أن نكون كلانا‏ ‏مهتمين بعمل المحامين الذين يتولون العقود‏ ‏في مكتب محاماة "ماتشادو فيليبو"؟
    Mas quais são as circunstâncias por detrás de todo este camarão barato e abundante? TED و لكن ما هي الظروف التي ساهمت في الحصول على الجمبري الرخيص وبكمية وافرة؟
    Mas quais são as reais ameaças para a humanidade? TED و لكن ما هو الخطر الحقيقي الذي يحدق بالإنسانية؟
    Mas quais serão os efeitos ambientais a longo prazo? TED لكن ماذا عن الآثار البيئية على المدى الطويل؟
    Mas quais são as probabilidades? Open Subtitles لا، ولكن ما هي الاحتمالات الأخرى؟
    Mas quais são as suas intenções? Open Subtitles ولكن ما هي النوايا؟
    Mas quais são as novidades? Open Subtitles ولكن ما هي الأخبار ؟
    Mas quais são as tuas outras alternativas? Open Subtitles ولكن ما هي الحلول الأخرى؟
    Mas quais são as minhas políticas agora? Open Subtitles ولكن ما هي معتقداتي اليوم؟
    CA: Sim. Claro que acho que não andas a roubar a conta bancária da avó de ninguém. Mas quais são os valores e princípios por que te reges? TED كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus