Não pretendo ser insensivel, Mas quais são as suas capacidades nesta altura? | Open Subtitles | لا أريك أن أكون عديم الإحساس ولكن ما هي قابليتك الآن؟ |
Mas quais são os verdadeiros cérebros destes dispositivos? | TED | ولكن ما هي الأدمغة الحقيقية لهذه الأجهزة؟ |
Mas quais as probabilidades de ambos nos sentirmos atraídos pelo trabalho dos advogados da firma de direito do Machado Philipo? | Open Subtitles | ولكن ما هي احتمالات أن نكون كلانا مهتمين بعمل المحامين الذين يتولون العقود في مكتب محاماة "ماتشادو فيليبو"؟ |
Mas quais são as circunstâncias por detrás de todo este camarão barato e abundante? | TED | و لكن ما هي الظروف التي ساهمت في الحصول على الجمبري الرخيص وبكمية وافرة؟ |
Mas quais são as reais ameaças para a humanidade? | TED | و لكن ما هو الخطر الحقيقي الذي يحدق بالإنسانية؟ |
Mas quais serão os efeitos ambientais a longo prazo? | TED | لكن ماذا عن الآثار البيئية على المدى الطويل؟ |
Mas quais são as probabilidades? | Open Subtitles | لا، ولكن ما هي الاحتمالات الأخرى؟ |
Mas quais são as suas intenções? | Open Subtitles | ولكن ما هي النوايا؟ |
Mas quais são as novidades? | Open Subtitles | ولكن ما هي الأخبار ؟ |
Mas quais são as tuas outras alternativas? | Open Subtitles | ولكن ما هي الحلول الأخرى؟ |
Mas quais são as minhas políticas agora? | Open Subtitles | ولكن ما هي معتقداتي اليوم؟ |
CA: Sim. Claro que acho que não andas a roubar a conta bancária da avó de ninguém. Mas quais são os valores e princípios por que te reges? | TED | كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟ |