"mas quando cheguei" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن عندما وصلت إلى
        
    • عندما وصلت الى
        
    Mas quando cheguei, um dos seus agentes já lá estava. Open Subtitles ولكن عندما وصلت إلى هناك كان هناك أحد رجالك من الشرطة
    Interceptei uma chamada sobre um possível tiroteio, Mas quando cheguei lá, não havia nada e fui embora. Open Subtitles اعترض مكالمة عن امكانية اطلاق النار ولكن عندما وصلت إلى الزقاق لم يكن هناك شيء لذلك رحلت , أقسم
    Mas quando cheguei ao aeroporto, não conseguia entender nada. Open Subtitles ولكن عندما وصلت إلى المطار... لم أستوعب أي شيء
    Mas, quando cheguei à "penthouse" do Morad para abrir o cofre, o dispositivo tinha desaparecido e no seu lugar estavam os diamantes. Open Subtitles لكن عندما وصلت الى شقة مراد كي ازعزع امنه كان الجهاز مختفيا ، وفي مكانه كان الألما
    Mas quando cheguei ao quinto andar, só vi cadáveres. Open Subtitles لكن عندما وصلت الى الطابق الخامس كل ما رأيته كان جثثا
    Mas quando cheguei lá... quando cheguei, e tinhas partido... senti como se te, tivesse perdido outra vez. Open Subtitles ولكن عندما وصلت إلى هناك ... عندما وصلت هناك، و كان لك أن ذهبت ... شعرت وكأني لقد فقدت لك في كل مرة أخرى .
    Mas quando cheguei lá ela já tinha desaparecido. Open Subtitles عندما وصلت الى هناك قد اختفت
    Mas quando cheguei a casa... Open Subtitles لكن عندما وصلت الى البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus