- Disso não sei, mas que tal isto da velha amiga? | Open Subtitles | لست اعلم بخصوص ذلك لكن ماذا عن هذا كصديق قديم |
Pois, mas que tal pôr toda a gente a trabalhar? | Open Subtitles | نعم , لكن ماذا عن دفع الجميع الي العمل ؟ |
mas que tal estas cartas todas de grupos terroristas ameaçando-nos? | Open Subtitles | لكن ماذا عن كل هذهٍ الرسائل من الإرهابيين اللتي تهددنا؟ |
Nós sabemos da tua objecção à supervisão adulta, mas... que tal supervisão adolescente? | Open Subtitles | نعرف بأنكِ تعترضين على إشراف البالغين لكن ما رأيك بـــ إشراف المراهقين ؟ |
Parece uma explicação perfeitamente válida, mas que tal esta? | Open Subtitles | يبدو وانه تفسير كامل ولكن ماذا عن هذا |
Não quero ser desmancha-prazeres mas que tal "não o faças"? | Open Subtitles | لا اريد ان اكون مزعجة.. و لكن ماذا عن الا تفعل؟ |
mas que tal estas cartas todas de grupos terroristas ameaçando-nos? | Open Subtitles | لكن ماذا عن كل هذهٍ الرسائل من الإرهابيين اللتي تهددنا؟ |
mas que tal nalguma altura, não sei, durante estes últimos oito anos? | Open Subtitles | أوافقك ، ليس حينها ، لكن ماذا عن الأوقات الأخرى السابقة كالثمان سنوات الماضية مثلا |
És muito pequena para pinhata, mas que tal o topo de um bolo de casamento? | Open Subtitles | أنت صغيرة على أن تكوني برازيلية لكن ماذا عن كعكة زفاف متنقلة ؟ |
Ok, sim, bom, perto, mas que tal, tipo, charmosa, constantemente bonita, incrivelmente inteligente? | Open Subtitles | حسناً، جيد وقريب لكن ماذا عن ساحر، وسيم للغاية عبقري جداً |
Normalmente, pedia uma garrafa de alguma coisa forte, Mas... Que tal um jantar em vez disso? | Open Subtitles | عادةً، أطلب قنّينة من شيء قويّ، لكن ماذا عن عشاء بدلًا من تلك؟ |
mas que tal fazeres alguma coisa, entretanto? | Open Subtitles | لا شيء. لكن ماذا عن القيام بشيء آخر في الوقت الحالي؟ |
Rico... rico é bom, mas que tal alguém alguém que não possa dizer nada? | Open Subtitles | ،الغني .. جيد لكن ماذا عن شخص لن يقول شيئاً أبداً؟ |
Por causa disso, não vamos trancar os nossos cabelos, nem vamos partilhar os nossos segredos, mas que tal um pouco de crédito? | Open Subtitles | وعليه لن نتجالس معًا يضفر أحدنا شعر الآخر أو نتشاطر أعمق وأحلك أسرارنا، لكن ماذا عن قليل من الامتنان؟ |
mas que tal comprometer só um pouco? | Open Subtitles | لكن ماذا عن تهديده بطريقة بسيطة؟ |
mas que tal "Quintas-feiras sem conversa". | TED | لكن ماذا عن خميس عدم التحدث. |
Eu não sei o que fazer para tornar a vida de um Contínuo ainda mais miserável, mas que tal começar por descontar no seu ordenado o valor desta monstruosidade? | Open Subtitles | أنا لست متأكداً من كيفية جعل حياة بواب أكثر بؤساً, لكن ما رأيك بأن نبدأ بالخصم من مرتبك لتغطية نفقات هذا الوحش. |
Esta noite tenho uma grande festa de Dia das Bruxas, mas que tal aparecer aí depois? | Open Subtitles | لدي حفلة هالوين الليلة و لكن ما رأيك بأن أهرب منها؟ |
"mas que tal para a próxima semana?" | Open Subtitles | لكن ما رأيك بأن نفعل ذلك بإحدى أيام الأسبوع المقبل؟ |
mas que tal eu sair daqui sem levar e estragar nada? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن أن أخرج من هنا ولا شىء يؤخذ و لا شىء يضر؟ |
Não tenho mais adivinhas, mas que tal uma piada de "toc-toc"? | Open Subtitles | انا ليس لدي الغاز ولكن ماذا عن نكته "دق دق" |
Não encontrei nenhuma mota, mas que tal uma cadeira de rodas a motor? | Open Subtitles | لم استطع ايجاد دراجة ولكن ماذا عن كرسى معوقين بمحرك؟ |