Mas sabem que é um sonho impossível e assim, contentam-se em falar-lhe. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون بأنها مثل حلم مستحيل لذا فإنهم يتحدثون فقط |
Mas sabem, somos todos caloiros e a faculdade devia ser um lugar onde ninguém é julgado por aquilo em que acredita ou os amigos que faz. | Open Subtitles | لكن تعرفون أننا في الجامعة هنا، والجامعة من المفترض أن تكون مكانا لا تكون محكوما فيه باعتقاداتك أو أصدقائك |
Mas sabem que este homem maluco não está a levar as bonitas. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ هذا الرجلِ المجنونِ لا يَأْخذُ الواحدَ الجميلةَ. |
Eu fazia-o! Mas sabem o que aconteceria se eu o fizesse! | Open Subtitles | يمكنني فعل هذا , لكنك تعلم ما سيحدث إذا فعلت |
Mas sabem, isto é, se quiserem acrescentar mais alguma coisa a isso, sintam-se à vontade para ligar ao meu pai, que por acaso é advogado. | Open Subtitles | ولكنك تعلم انا اقصد اذا اردتم اضافة المزيد من ذلك فقط اتصلوا بأبي المحامي |
Pelo menos um deve andar lá fora para trás e para a frente, Mas sabem que estamos lá dentro a tomar duche. | Open Subtitles | على الاقل واحد منهم ينبغى ان يكون بالخارج يسير ذهابا وايابا ولكنهم يعلمون اننا بالداخل نستحم |
Mas sabem que... é nos cantos sombrios das cavidades mais exíguas da vossa própria mente pequena... que a vossa própria fétida penumbra... fervilha no seu desperdício mental único. | Open Subtitles | لكنكم تعلمون في الزوايا المظلمة لأكثر التجاويف المتعطلة من عقولكم الصغيرة بأن ظلامكم النتن |
Mas sabem a quem devíamos mesmo agradecer pelo nosso sucesso? | Open Subtitles | لكن أتعلم ما ينبغي علينا فعلا أن نشكره على نجاحنا؟ |
De facto, a vossa atitude perante a vida ao estilo de um quadro de Keane, faz-me doer os dentes e os seios de raiva, Mas sabem que mais, tenho amor por vocês. | Open Subtitles | في الواقع، نهج حياتكما الواسع، تجعل أسناني تؤلم وصدري يثور غضباً، لكن أتعلمان ماذا، عليَّ أن أحبكما. |
Que saiba não, Mas sabem que estiveram metidos numa briga. | Open Subtitles | ليس على حد علمي لكنهم يعلمون أنهم كانوا في قتال هذا مؤكد |
contactavam o servidor, diariamente. Mas sabem qual era o mais falador? | TED | لكن أتعلمون أي جهاز كان يهذر على وجه الخصوص؟ |
Mas sabem quanta mágoa irá ter dentro dela ao longo da sua vida por ser maria-rapaz? | TED | انها فقط لك على سبيل الاعارة لبعض الوقت من الصبيان. لكن هل تعلمون مقدار التعليقات التي سوف تتلقاها في حياتها |
As minhas irmãzinhas são lindas, Mas sabem disso. | Open Subtitles | أعني , أخواتي الصغيرتين لطفيتين , لكنهم يعرفون ذلك. |
Temo-los sob custódia, Mas sabem que seria um suicídio falar connosco. -E o Jason? | Open Subtitles | لدينا جميعهم في الحجز ,لكنهم يعرفون أن التحدث إلينا بمثابة إنتحار بالنسبة لهم |
Mas sabem como manipular acólitos. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون كيفية التلاعب بهيكل الأولاد. |
Eu adoro-a, Mas sabem o que dizem: | Open Subtitles | أحبها كثيراً , لكن تعرفون ماذا يقال |
Mas sabem que mais? | Open Subtitles | لكن تعرفون شيئاً؟ |
Mas sabem o que dizem... não há nada mais animador que uma flor na hora certa. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ما يَقُولونَ... هناك لا شيء هَاتِف جداً جداً ك زهرة موقّتة جيداً. |
Mas sabem o que digo? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ماذا أَقُولُ؟ |
Mas sabem que os sentidos não são perfeitos, e, assim, há variabilidade no local onde vai aterrar mostrada por aquela nuvem a vermelho, que representa números entre 0,5 e talvez 0,1. | TED | لكنك تعلم أن حواسك ليست مثالية، وبالتالي هناك بعض التباين من حيث مكان سقوطها على الأرض يظهر من خلال تلك السحابة الحمراء، تمثل أرقاما ما بين 0.5 و 0.1 ربما. |
Mas sabem, há um velho ditado: | Open Subtitles | ولكنك تعلم هناك قول مأثور |
Mas sabem que às vezes, a mamã e o papai discutem, porque se preocupam contigo. | Open Subtitles | ولكنهم يعلمون أحياناً عندما يبدو أن والداك يتشاجرون ، إنه بسبب أنه قلقين بشأنك |
Tudo bem! - Mas sabem que tenho razão. | Open Subtitles | لا بأس ، لكنكم تعلمون أنني على حق |
Mas sabem o que há dentro de cada leão? | Open Subtitles | لكن أتعلم ما بداخل كل أسد ؟ |
Mas sabem o que é mais doido? | Open Subtitles | لكن أتعلمان ما هو الجزء الجنوني؟ |
- Não sei, Mas sabem quem sou. | Open Subtitles | لا أعلم و لكنهم يعلمون من أكون |
Mas sabem a que é que não temos direito? | TED | لكن أتعلمون ما الذى أنتم لستم متمسكون به ؟ |
Bem, pode parecer isso à superfície, mas... Sabem qual é o problema deste grupo? | Open Subtitles | سيظهر ذلك من فوق الغطاء لكن هل تعلمون ما مشكلة هذه المجموعة ؟ |
Têm um ar delicioso, Mas sabem, hoje a vovó não está com muito apetite. | Open Subtitles | لن تتحقق. هذه تبدو لذيذة لكن أتعرفون الجدة لا تشعر بالجوع هذا الصباح. |
Mas sabem, esta é apenas uma das diversas maneiras em como o design, o design apropriado pode ter impacto nos resultados em saúde. | TED | لكن تعلمون أنه واحد من طرق عديدة ذلك التصميم، التصميم المناسب، له تداعيات على نتائج الصحة. |
Mas sabem que mais? Não têm que acreditar em mim. | TED | ولكن هل تعلمون ؟ ليس عليكم اخذ كلمتي مجردة |