Mas se as memórias dele nos podem ajudar, ao menos não fui enganada em vão. | Open Subtitles | لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع، فعلى الأقل لم أخدع سدىً. |
Mas se as miúdas têm aqueles vídeos, imagina o que a patroa tem. | Open Subtitles | لكن إن كانت جميع الفتيات يملكون تأميناً، فتخيّل حجم ثروة الرئيسة. |
Obviamente difere das minhas crenças pessoais, Mas se as histórias te ajudaram a atravessar períodos espirituais difíceis... | Open Subtitles | واضح أنّها تختلف عن معتقداتي الشخصيّة، لكن إن كانت تلك الحكايات قد ساعدتكَ خلال أزمة روحانيّة... |
Mas se as acções pertence a Geoffrey Charles, | Open Subtitles | لكن لو كانت الأسهم بإسم جوفري تشارلز |
Mas se as histórias que ouvi sobre ti em Belle Reve forem verdade não deves ter problemas. | Open Subtitles | لكن لو كانت القصص التي أسمعها عنك في (بيل ريف) حقيقية... فلن تكون لديك مشكلة... |
Mas se as suspeitas da Victoria forem certeiras, tratamos disto à minha maneira. | Open Subtitles | لكن إن كانت شكوك (فيكتوريا) في محلها، سنعالج الأمر بطريقتي. |