"mas se estiver" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن إن كنت
        
    • ولكن إذا كنت
        
    • ولكن إذا كانت
        
    • لكن لو كان
        
    • لكن إن كان
        
    • ولكن إن كانت
        
    • ولكن ان كنت
        
    Mas, se estiver correta, só nos deixarão voltar para casa, se trouxermos o bebé para aqui antes da meia-noite. Open Subtitles حسناً، لكن إن كنت مُحقّة، فالطريقة الوحيدة ليتركونا نعود إلى المنزل هي بإحضارِنا الطفل هنا بمنتصف الليل
    Ele fica um vegetal na mesma. mas se estiver certo... Open Subtitles يعود بيته مشلولاً مثلما هو ...لكن إن كنت محقاً
    Não sou muito bom, digamos nisto, mas se estiver disposto a dar-nos um quarto melhor, eu estaria disposto a compensá-lo, pessoalmente... com dinheiro. Open Subtitles لا أعتقد أنني حقا جيد في هذا ولكن إذا كنت على استعداد لترفيع مستوى غرفتنا سأكون على أستعداد لتعويضك ماليا, شخصيا
    mas se estiver comprometido e fraco, é então que é leal. Open Subtitles ولكن إذا كانت مساومه, وضعف, هذا عندما يكون مخلص.
    Não há atestado de óbito, mas se estiver vivo, teria 82 anos. Open Subtitles ليست لدي شهادة وفاة لكن لو كان حياً، سيكون عمره 82 عاماً
    mas se estiver, mais um motivo para matar esta coisa. Open Subtitles . . لكن إن كان هو يزيد رغبتنا في قتل هذا الشئ اللعين
    mas se estiver a trabalhar para os outros, eles saberão. Open Subtitles إنها مهمة مزيفة ولكن إن كانت تعمل مع الجانب الأخر فهذه المهمة سيسمعون بها
    Há uma possibilidade num milhão de eu estar errado, mas se estiver certo, a tua filha pode estar aterrorizada pelo que possas pensar sobre ela se ela te contásse. Open Subtitles حسنا هناك واحد من المليون ان اكون غلطان ولكن ان كنت محقا ابنتك قد تكون مذعورة
    O que é isso? É uma longa história, mas se estiver certa, foi por isto que pararam os testes em mim. Open Subtitles قصّة طويلة، لكن إن كنت محقّة، فلهذا السبب أقفوا تجاربهم عليّ
    Mas, se estiver disposta, eu queria falar sobre uma coisa. Open Subtitles لكن إن كنت ترغبين فهناك شيء أود أن أحدثك بشأنه.
    mas se estiver, tenho cura? Open Subtitles لكن إن كنت كذلك, هل يوجد أيو علاج؟
    Vou deixá-lo em paz, mas se estiver interessado, - ligue-me. Está bem? Open Subtitles سأخرج الآن و لكن إن كنت مهتماً اتصل بي
    Esperava ter melhores notícias, mas se estiver certo... estamos mesmo na fronteira desta galáxia. Open Subtitles كنت أأمل بحمل اخبار جيدة لكن إن كنت محقاً... سنكون علي اقصي حافة هذه المجرة
    mas se estiver aqui para tomar conta de mim, pode sair neste momento. Open Subtitles لكن إن كنت هنا لتجالسني... بإمكانك المغادرة حالاً...
    mas se estiver errado, sempre há o dinheiro que ajuda a equilibrar a escala. Open Subtitles ولكن إذا كنت مخطأ. فأنا أجد المال عادة يرجح كافة الميزان
    mas se estiver disposto a enfrentar o oponente cara-a-cara, escolherá a pistola. Open Subtitles ولكن إذا كنت على استعداد لمواجهة الخصم وجهاَ لوجه عليك بإختيار السلاح.
    Goza o que quiseres, mas se estiver com elas, estou com toda a gente, por isso levas a tua mãe contigo, por favor? Open Subtitles اسخر كما تشاء ولكن إذا كنت في معهم، كنت مع الجميع
    Não podemos abortar, mas se estiver... Open Subtitles إن إلغاء العملية ليس خياراً متاحاً، ولكن إذا كانت تماطل...
    A informação é escassa, admito, mas, se estiver correcta, então é melhor aprendermos a falar alemão como o senhor. Open Subtitles المعلومات قليلة, أعترف بهذا ولكن إذا كانت دقيقة, حسناً إذا... فعلينا البدء بتعلم التحدث باللغة الالمانية
    Se for o nosso tipo vai cair, mas se estiver a traficar vai cair mais rápido ainda. Open Subtitles لو كان (لينش) هو رجلنا، فهو ينحدر سريعا لكن لو كان يتعاطى، فأنه ينحدر اسرع
    Só o tempo dirá. mas se estiver a falar a sério... Open Subtitles لكن لو كان يقصد ذلك
    Não sei se Deus ainda está do nosso lado, mas, se estiver, se vencermos esta guerra, nada disto vai importar se fores embora daqui. Open Subtitles لكن إن كان لا يزال، إن انتصرنا، لا شيء من هذا سيكون ذا معنى إن رحلت بعيدا عن هذا القصر
    mas se estiver interessado vendo copos. Open Subtitles و لكن إن كان لكم إهتمام... فسأبيعكم كؤوس للشرب, لقد قمت بتزيينهم
    mas se estiver e o vendermos... Open Subtitles ، ولكن إن كانت كذلك ... وقمنا ببعيها
    Não sei quem fez isto, mas se estiver a ver e se alguma vez vier à Inglaterra, pago-lhe uma cerveja Open Subtitles لا اعلم من فعل ذلك . ولكن ان كنت تراني الان لو قدمت الى بريطانيا , فسأشتري لك كأساً من البيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus