Sim, Dan, mas senti que só por estarmos numa quinta, não significa que tenhamos que estar presos no séc. | Open Subtitles | اجل لكنني شعرت انه فقط لمجرد كوننا في مزرعة لا يعني هذا ان نبقى في معتقدات القرن التاسع عشر |
O caso nem era meu, mas senti que devia fazer alguma coisa para ajudar. | Open Subtitles | لم تكن قضيتي لكنني شعرت بانه علي القيام للمساعدة |
Foi só por um segundo, mas senti algo nos seus olhos. | Open Subtitles | لقد كان الامر للحظة لكني شعرت بشيء في عينيها |
Houve uma vez que quase aconteceu, mas senti que ele se tinha perdido. | Open Subtitles | كاد أن يحدث هذا مرة لكن شعرت أنه ضل الطريق |
Fascinante, ambiciosa, com pouco requinte, mas senti que podia ser o seu mentor. | Open Subtitles | ساحرة ، طموحة كانت على حافة الوقوع ولكنني شعرت أنني يمكن أن أعلّمها |
Não sabia bem o que queria, mas senti que estava a ficar mais quente. | Open Subtitles | لم اعلم ما اردته تحديداً ولكني شعرت بأني اصبح ادفأ |
"Na semana passada, fiquei muito mal, "mas senti a mão do meu Pai a proteger-me "e o meu Pai fez-me regressar". | TED | في الأسبوع الماضي، ضعفت، لكنني شعرت بيد والدي حولي، فأعادني والدي إلى الحياة." |
mas senti a pirâmide quando ela parou de rodar. | Open Subtitles | لكنني شعرت بالهرم عندما توقف عن الحركة |
Sei que não era justo comparar, mas senti que passara a noite num anúncio da Calvin Klein e que voltara ao basebol, aos baldes e às BVDs. | Open Subtitles | أعرف أنه لا وجه للمقارنة لكنني شعرت أنني قضيت الأمسية بإعلان "كلفين كلاين" و الآن عدت للبيسبول و الدلاء |
mas senti que ela cantava directamente para mim. | Open Subtitles | لكنني شعرت بانها تغني مباشرة الي |
Já tive as minhas razões de queixa, mas senti uma mudança. Boa mudança. | Open Subtitles | لقد واجهت بعض المشاكل هناك , لكنني شعرت بتغير ... |
mas senti que era vital atualizá-los a todos com os eventos das últimas horas e uma crise maior que enfrentamos no horizonte. | Open Subtitles | لكني شعرت بأنه مهلك لتحضيركم جميعاً على الأحداث للساعات القليلة الماضية والأزمة الأكبر التي نواجهها في الأفق |
Ele não se ria das minhas piadas, mas... Senti que havia qualquer coisa. | Open Subtitles | ،إنه لم يضحك على أيّ من نكاتي .لكني شعرت أن ثمة شيء ما هناك |
Quando ouvi estas palavras, não percebi porque é que eram tão importantes mas senti que eram e anotei-as no meu caderno. | TED | في اللحظة التي سمعت بها هذه الكلمات لم أعرف حقاً ما يجعلها بتلك الأهمية، لكني شعرت بأنها كانت مهمة، ودوّنتها في دفترٍ كان معي. |
Vi alguém a afogar-me, e não compreendo, mas senti que merecia o que estava a acontecer. | Open Subtitles | ..رأيت شخصاً يغرقني .. ولا أفهم لكن شعرت أني أستحق ذلك |
Fui para a universidade e licenciei-me, mas senti que precisava de estar um passo à frente, Para arranjar emprego, precisava de ter um mestrado e assim o fiz. | TED | لذلك سعيت جاهدة وحصلت على الدرجة الجامعية، لكن شعرت أني أريد أن أسبق الجميع بخطوة من أجل الوظيفة، احتجت الحصول على درجة جامعية أعلى، سعيت لذلك وحصلت على ما أريد. |
Não espero que entendas, Serena, mas senti ser a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | -لا أنتظر منكِ التفهّم ، لكن شعرت أنه الفعل الصواب |
Isso vai parecer bem piroso, mas senti emanar energia criativa e encontrava-se com a energia dos outros, e não havia guerra, só paz. | Open Subtitles | ويبدوا صوتها حقآ لزج ، ولكنني شعرت انني كنتُ أصوب من الطاقة الإبداعية في العالم وكأن ذلك مندمج من طاقة الآخرين ، وبعدها كان و كأنه لم يكن كان هناك سلام |
Estava a dormir, mas senti uma presença. | Open Subtitles | -كنت نائماً .. ولكنني شعرت بأن هناك شخص متواجد لذا فتحت عيناي.. |
Não foi como estar num palco de vestido, mas senti que tinha conseguido algo maior. | Open Subtitles | قد لا أكون على المسرح مرتديا ثيابة أنيقة ولكني شعرت بأنني فعلت شيئا كبيرا في حياتي |
Vir a casa de um paciente é algo fora do normal no meu método de trabalho, mas senti que a nossa última conversa acabou abruptamente. | Open Subtitles | إن زيارة المنازل نادرة في خط سير عملي ولكني شعرت أن جلسة التفاعل الأخيرة |
- Sim, mas senti o abalo. Eu aguento. | Open Subtitles | أجل ، لكنني أحسست بالصدمة و استطيع تحملها |